Don Bosco-Memorie biografiche Vol 01.html |
A001000581 |
Fra i compagni bastava che si dicesse: - Giovanni ha detto questo, Giovanni ha così deciso! - la parola di Giovanni faceva testo.. |
||||||||||||
A001000913 |
Mi alzai allora in piedi e, tenendo tuttora il Donato tra mano, ripetei a memoria il testo, la costruzione con tutti i commenti fatti dal maestro poc'anzi. |
||||||||||||
A001000958 |
Giovanni, deluso in questa sua speranza, ritornò alla cascina del Susambrino e solo soletto procurava di sciogliere colla sua intelligenza le difficoltà che presentavangli i libri di testo. |
||||||||||||
A001000969 |
Nei giorni feriali invece, dopo aver [280] lungamente meditati i suoi temi e gli autori di testo, occupavasi nel fabbricare quei mobili, dei quali la famiglia mancava. |
||||||||||||
A001001342 |
Finalmente, accennato da Comollo un fatto, sapeva in quale pagina si trovasse e in quale punto di questo incominciasse il testo. |
||||||||||||
A001001408 |
Mi ricordo che una volta un professore lo sgridò: - Studii il trattato alla lettera come gli altri! Era questa una delle cose, alle quali il chierico Bosco non si adattò che con difficoltà, e parlandone molti anni dopo, diceva: - Nella scuola di teologia bisogna ottenere che si studii molto; accertarsi che i trattati si sappiano bene e non superficialmente; per la maggior parte degli allievi è proprio meglio che si mandi a me orla quanto vi è nel libro di testo, ma non si deve pretendere allorchè si sa che un chierico studia, capisce ed interrogato risponde costantemente bene".. |
||||||||||||
A001001408 |
Non di rado, studiando le lezioni, confrontava il libro di testo con varii altri autori di teologia. |
Don Bosco-Memorie biografiche Vol 02.html |
A002000188 |
Egli però sul principio insegnando a' suoi allievi, dovette far leggere l'Alasia, che era il testo adottato nelle scuole, ma consultando sempre S. Alfonso, che soleva chiamare il NOSTRO SANTO. In quel tempo era cosa pericolosa combattere le opinioni Alasiane. |
||||||||||
A002000584 |
Le sue prediche erano quasi sempre una spiegazione od uno svolgimento di un testo scritturale, coi riflessi dogmatici e morali opportuni, e con un esempio edificante ben descritto e particolareggiato.. |
||||||||||
A002000728 |
Certe parole del libretto non gli sembravano d'accordo col testo ebraico e greco. |
||||||||||
A002000728 |
D. Bosco proponeva che si mutasse questa frase nella seguente, più esatta, più delicata, più generale, conforme al testo: Non desiderare la persona d'altri. |
||||||||||
A002001832 |
Il Teologo Cinzano a questo punto lo interruppe: "Tu in questo testo aggiungi una parola: quel quotidie nel Vangelo non si trova." E D. Bosco, a lui: "Questa parola non è registrata da tre evangelisti; ma osservi, di grazia, nel Vangelo di S. Luca, capo nono, versicolo ventitrè, e vedrà che io nulla aggiungo.". |
||||||||||
A002002027 |
Bosco, avendo terminato di far leggere il piccolo catechismo, presentando ai giovani la sua Storia Sacra e la Storia Ecclesiastica, tolse una grave difficoltà, quella di trovare altri libri di testo che fossero adattati alla loro intelligenza. |
Don Bosco-Memorie biografiche Vol 03.html |
A003000148 |
Ciò è dimostrato dal senso, dal testo Greco, e dall'antifona della novena di Natale colla quale la Chiesa invoca il Messia: O Oriens.. |
||||||
A003000324 |
Incominciava con un testo scritturale: nell'esordio stabiliva con esattezza la definizione dell'argomento, ovvero, enunciava con chiarezza l'oggetto della festa, o il mistero che si celebrava. |
||||||
A003002122 |
Così pure, anni dopo, facendosi nell'Oratorio la prolusione ad un'accademia in onore di S. Tomaso, l'oratore prese per testo alcune sentenze di Gioberti. |
||||||
A003002215 |
Frequentando il suo Oratorio giovani di ogni provincia e di ogni diocesi, un testo unico era convenientissimo perchè non si confondessero le idee di quelli che dalla diocesi di Torino ritornavano alle proprie, quivi ritrovando formole diverse da quelle che avevano imparato per esprimere le verità della religione. |
Don Bosco-Memorie biografiche Vol 04.html |
A004001158 |
Compieva la funzione il Teol. Collegiato Ortalda Giuseppe Canonico Teologo della Metropolitana, il quale in così bella occasione svolse il testo del Vangelo di quel giorno: Positus est hic in resurrectionem et in ruinam multorum, e spiegò ai nuovi chierici quale sarebbe stata la loro missione se avessero corrisposto alla grazia ricevuta.. |
||||||||||||
A004001517 |
D. Bosco diceva loro e particolarmente a Rua Michele: - Vuoi imparare bene la lingua latina? Traduci prima in italiano un tratto di autore classico; quindi, senza più vedere il testo, volta in latino la tua traduzione e in ultimo confronta col testo la tua composizione latina. |
||||||||||||
A004003161 |
La Giunta incaricata di rivedere i libri di testo in uso nelle pubbliche scuole, trovando che la traduzione dei Racconti di Storia Sacra del Canonico Schmid non era in buona lingua, ne aveva procurata una nuova edizione, che venne fatta in Genova. |
||||||||||||
A004003188 |
- Or bene, uno dei contradditori non volendosi arrendere disse: "Il testo latino ed italiano non basta, bisogna andare alla fonte genuina; bisogna consultare il testo greco". |
||||||||||||
A004003188 |
A queste parole D. Bosco dà tosto di piglio alla Sacra Bibbia stampata in greco, ed "ecco, disse a colui, ecco, signore, il testo greco; consulti pure e vi troverà il pieno accordo col testo latino ed italiano". |
||||||||||||
A004003188 |
D. Bosco aveva provata questa verità di fede colla ragione, colla storia, colla Scrittura dell'antico Testamento e pur col Vangelo, servendosi all'uopo del testo latino e della traduzione italiana. |
||||||||||||
A004003334 |
Ed egli rispose col testo dì S. Agostino: - Prima virtus est humilitas; secunda, humilitas; tertia, humilitas. - Noi allora più che mai intendemmo, perchè D. Bosco ci raccomandasse tale virtù. Egli sovente domandava a noi di dargli due dita di testa, alludendo alla rinuncia della nostra volontà; e diceva che ci avrebbe fatti santi. |
Don Bosco-Memorie biografiche Vol 05.html |
A005000814 |
Spesso indirizzandosi a qualche studente dicevagli un testo latino della Bibbia che la Chiesa applica alla Madonna; come per esempio: Beatus homo qui audit me, et qui vigilat ad fores meas quotidie et observat ad postes ostii mei. |
||||||||||||
A005002326 |
In quanto alla qualità della traduzione della Bibbia sono indifferente a prendere tanto la volgata (toltine i libri che vi ha aggiunti il Concilio di Trento) quanto quella del Diodati, o la francese del Martin ed il testo greco del nuovo testamento per [453] quei punti nei quali vi fosse disaccordo fra i traduttori. |
||||||||||||
A005002594 |
E quel che era peggio, tali storie nazionali incominciavano ad adottarsi in varie scuole come libri di testo. |
||||||||||||
A005002655 |
Per ciò vi fu chi da parte del Governo venne a promettere a D. Bosco che sarebbe stato emanato un decreto per approvare questa storia come libro di testo nell'insegnamento, purchè D. Bosco, non già correggesse il suo lavoro, ma togliesse alcuni periodi che gli sarebbero indicati. |
||||||||||||
A005002666 |
Ha già avuto cinque edizioni, ed è largamente usato come testo approvato.. |
||||||||||||
A005003944 |
Inoltre noi Le invieremo pure una bozza del testo, appena sarà preparata.. |
||||||||||||
A005005365 |
Già in molte case di educazione ed in vari collegi e piccoli seminari venne accolta con favore la Storia d'Italia delSig. Don Bosco e presa per testo da porre in mano ai giovani.. |
Don Bosco-Memorie biografiche Vol 06.html |
A006001193 |
Sembrandomi che per correggere quella piccola mia traduzione delle Sette Domeniche di S. Giuseppe Le sia necessario il testo francese, feci cercare in Torino quell'opuscoletto, ma non c'è; Le invio pertanto il qui unito, il quale, quantunque cosa sì da poco, desidererei riavere, perchè, come vede, lo tengo dall'autore; perciò mi raccomando.. |
||||||||||||||||||||||
A006001743 |
Dicesi che questo grottesco libello serva di testo e venga distribuito in certe scuole di fanciulli in Torino. |
||||||||||||||||||||||
A006002804 |
D. Bosco in quella sera parlò e citando il testo di Isaia XXVI, Urbs fortitudinis nostrae Sion Salvalor; ponetur in ea murus et antemurale, disse il muro essere la legge di Dio, l'antemurale le regole della Società. |
||||||||||||||||||||||
A006003367 |
- Non voglio, disse D. Bosco, perchè è un testo originale.. |
||||||||||||||||||||||
A006003368 |
- Appunto perchè è un testo originale, rispose il Delegato, dobbiamo sequestrarlo.. |
||||||||||||||||||||||
A006003375 |
- Ma vi è anche il testo preciso.. |
||||||||||||||||||||||
A006003426 |
Ecco il testo della nuova raccomandazione:. |
||||||||||||||||||||||
A006003753 |
- Non le ho mai udite; anzi la storia d'Italia scritta da D. Bosco che ci serve di testo, fa onorata memoria di Vittorio Emanuele e de' suoi antenati.. |
||||||||||||||||||||||
A006004351 |
Aveva scelte per testo le parole del secondo libro dei Paralipomeni, capo XXXI, 20; Operatus est bonum et rectum et verum....in universa cultura ministerii domus Domini.. |
||||||||||||||||||||||
A006005210 |
Tali esempi furono ricavati da autori classici che fanno testo di lingua nella nostra italiana favella; affinchè i giovani studiosi oltre l'utilità morale trovino eziandio un modello di lingua, di frasi, di periodi, da potersi con sicurezza seguire anche nell'uso scientifico e letterario.. |
||||||||||||||||||||||
A006006031 |
Basti il dire che essa è usata da gran tempo come testo di lingua in molte scuole della Toscana, e che persone dottissime e ragguardevoli per ogni verso hanno dichiarato di non aver mai potuto pigliare in mano questo libro senza divorarlo, con sommo loro diletto e vantaggio spirituale, da cima a fondo. |
||||||||||||||||||||||
A006006033 |
In Toscana massimamente le prime opere di D. Bosco erano studiate come se fossero libri di testo. |
Don Bosco-Memorie biografiche Vol 07.html |
A007000307 |
"Il 23 gennaio trovandosi D. Bosco al mattino in mezzo ai suoi chierici alla recita del Testamentino, scuola che ha luogo ogni giovedì, pregato di ricavare dal sacro testo qualche moralità, si fermò su quelle parole di S. Giovanni qui facit veritatem venit ad lucem e, fra le altre cose che disse, svolse questo pensiero. |
||||||||||||||||||
A007001172 |
IL Chierico Berruti, ora Vescovo di Vigevano, incominciò il suo complimento col testo d'Isaia. |
||||||||||||||||||
A007002998 |
Volentieri io mi occupo a promuovere associazioni e diffusione dell'Opera: Storia popolare dei Papi del Chantrel, ma vorrei che qualcheduno si occupasse di migliorare il testo, che segue soltanto le tracce di autori Francesi e in più luoghi, con buona volontà se si vuole, travisa la verità e omette le cose più importanti.. |
||||||||||||||||||
A007003003 |
Dico soltanto questo in generale perchè una lettera non comporta di più; ma confrontando questo autore coi fonti storici, come sono Eusebio di Cesarea, Teodoreto, Socrate, Sozomene, Niceforo, Calisto, Evagrio, e con quelli che scrissero più tardi, si conosce ad evidenza che ci vuole una radicale modificazione nel testo dell'autore.. |
||||||||||||||||||
A007003405 |
Nel mio lavoro sulla vita dei Papi ho come per testo il Baronio. |
||||||||||||||||||
A007005958 |
Il 15 settembre Napoleone stipulava una convenzione col Governo Italiano rappresentato dal Ministero Minghetti e Peruzzi, ed eccone il testo: I° L'Italia si obbliga a non attaccare il territorio attuale del Santo Padre, e ad impedire anche colla forza ogni attacco proveniente dall'estero contro il detto territorio degli Stati Pontificii.. |
||||||||||||||||||
A007006620 |
Ma conte passare il tempo, voi direte, quando è fatto il lavoro, è studiata la lezione? Quando avrete fatto il vostro dovere, se vi resta ancora qualche ora di tempo libero, ripassate le spiegazioni degli autori già fatte, ritornate su certe regole di grammatica che vi sono sfuggite, leggete una facciata del libro di testo prescritto, ma leggetela con attenzione. |
||||||||||||||||||
A007006838 |
-Non ci sono libri speciali di testo, se non quelli indicati dai programmi governativi. |
||||||||||||||||||
A007008073 |
Il testo non dice niente della maledizione di Cam e della sua vita infelice, ma solo maledetto Canaam (figlio di Cam); Ei sarà servo dei servi ai suoi fratelli. |
||||||||||||||||||
A007008073 |
Io non so dove Schmid abbia preso tutto questo tratto di storia; io non lo trovo nel testo.. |
Don Bosco-Memorie biografiche Vol 08.html |
A008001582 |
Compio con vera soddisfazione allo speciale incarico affidatomi da questoSig. Prefetto, di comunicare alla S. V. stimabilissima il testo letterale nel dispaccio telegrafico ricevuto in questo momento (ore 5 pom.) di provenienza da Ancona, firmato dal Prefetto Torre di quella Provincia.. |
||||||||||||
A008002283 |
D. Rua che nel suo studio di Prefetto sedeva al tavolo ingombro di carte dando udienza ad alcune persone, prese il testo, lo lesse e quindi currenti calamo ne scrisse la traduzione, che recapitata all'esaminando e tracopiata fedelmente ottenne un ottimo voto. |
||||||||||||
A008007109 |
Per testo ho tenuto gli annali del Padre della Storia Ecclesiastica, il Card. Cesare Baronio, colle osservazioni dei Bollandisti, e l'Abate Luigi Cuccagni. |
||||||||||||
A008007116 |
Il fatto notato a pag. 126 sembrami tutto conforme al testo biblico, ad eccezione della parola Rode che io dal Greco tradussi Rosa, seguendo il citato Martini in questo luogo, e il Cuccagni Vol. 2°, 167-8.. |
||||||||||||
A008007125 |
Altrimenti che il Romano Pontefice sia successore di S. Pietro credo d'averlo ripetuto cento volte nel corso del testo, anzi chi legge può di leggieri accorgersi che questo comunque siasi lavoro non ha altro scopo che provare, insinuare e definire il primato di S. Pietro passato nel Romano Pontefice suo successore. |
||||||||||||
A008008117 |
Nell'Oratorio gli si fecero solenni funerali e prima delle esequie D. Francesia lesse una commovente orazione, prendendo per testo: Suavis somnus operanti justitiam.. |
||||||||||||
A008008880 |
Justus ex fide vivit; vogliamo sperare che sia questo il testo a proposito.. |
Don Bosco-Memorie biografiche Vol 09.html |
A009000230 |
Il suo libro di testo sia il catechismo, il quale dovrebbe pur servire come tale per ogni sorta di persone.. |
||||||||||||||||||
A009002834 |
Aveva preso ad argomento il testo: Tu es Petrus, et super hanc petram aedificabo Ecclesiam meam, et portae inferi non praevalebunt adversus eam. |
||||||||||||||||||
A009003459 |
In essa fa un rapido cenno del suo svolgimento dal 1841 al 1852; porta il testo della Patente concessagli da Mons. Fransoni colla quale era nominato Direttore dei tre Oratorii: ricorda gli incoraggiamenti e i consigli di Pio IX nel 1858: riporta il decreto di collaudazione del 23 luglio 1864: quanto alle tredici Animadversiones osserva che "libenti animo fuerun i admissae atque in constitutionibus accomodatae, prout finis et regulae societatis patiuntur. |
||||||||||||||||||
A009003540 |
Circa l'approvazione degli Statuti però è necessario osservare che nel nuovo testo latino di essi non appariscono affatto sei delle tredici prefate animadversioni; cioè la quarta in cui prescrivevasi di dover chiedere le dimissorie al Vescovo Diocesano; la quinta di dover conseguire il beneplacito apostolico nel contrarre debiti o fare alienazioni; la settima di non fondare nuove case od accettare la direzione di Seminarii senza il permesso della S. Sede; la nona di non affigliare secolari all'Istituto; la undecima di dover esibire alla S. Congregazione la relazione triennale dello stato morale religioso ed economico della Società; la decima terza che il precetto del Superiore non obblighi sotto responsabilità di colpa. |
||||||||||||||||||
A009006258 |
1° Di qual Bibbia si serve Ella? Del testo originale, in cui furono scritti i libri santi, ovvero di una versione dei medesimi? E se si serve di una versione, questa qual è, e sopra quale testo fu eseguita?. |
||||||||||||||||||
A009006273 |
1° Di qual Bibbia voi intendete servirvi? Del Diodati, voi mi dite, che fece la sua traduzione sul testo originale greco ed ebraico. |
||||||||||||||||||
A009007217 |
La traduzione della Bibbia del Martini col testo e note è uno dei più belli studii che si possano fare sulla Bibbia. |
||||||||||||||||||
A009008059 |
In verità il testo adottato in Seminario e in altre diocesi era di una filosofia vaporosa, non scevra di qualche [789] errore, ma bisognava studiarlo, poichè su quello i Professori li avrebbero interrogati.. |
||||||||||||||||||
A009008195 |
- Ho sempre tra le mani i suoi libri e li tengo come libri di testo... Ma, come ella vede, nei suoi scritti ella si mostra di sentimenti molto diversi da quelli espressi ora.. |
||||||||||||||||||
A009010699 |
[38] L'accennato manoscritto contiene una seconda profezia (della quale abbiamo anche il testo originale) colla data " 24 maggio 24 giugno 1873 ", nonchè una lettera profetica colla data " 24 maggio 1873 - 24 giugno 1873 " e alcuni consigli che D. Bosco comunicò nel 1878 a Papa Leone XIII, come " Esordio delle cose piú necessarie per la Chiesa ".. |
Don Bosco-Memorie biografiche Vol 10.html |
A010000437 |
Eccone il testo originale:. |
||||||||||||||||||||||||||||
A010000654 |
Qui legit, intelligat! Le postille, gli Schiarimenti, e le dichiarazioni che si trovano nel testo e nelle note ci dispensano da ogni commento; e noi ci limitiamo ad un rilievo, che ci pare assai interessante.. |
||||||||||||||||||||||||||||
A010003918 |
Nel suo P. S.° Ella cita il testo che obbliga a dare il superfluo ai poveri e ciò tranquillizza perfettamente la nostra coscienza giacchè le ripeto per iscritto che dall'eredità del Mar.se Pallavicini non vi è superfluo, dovendo anzi toccare i capitali ed alienare beni per adempiere ai doveri di giustizia, come pagare gli operai, ecc. |
||||||||||||||||||||||||||||
A010004624 |
8° Oltre il vitto il collegio provvede a ciascun allievo lettiera in ferro, pagliericcio elastico, materasso e gli altri oggetti di camera, [413] vestiario d'uniforme e quello d'uso ordinario, il bucato, la soppressatura e le piccole rimendature della biancheria, lucido e saponette, le cure ordinarie in caso di malattia, pel medico, pel dentista, pel parrucchiere, gli oggetti di cancelleria e la prima copia dei libri di testo, eccettuati i vocabolarii.. |
||||||||||||||||||||||||||||
A010005437 |
- Avvi ogni ragione di credere che il testo di [510] quella bolla, pubblicata dalla Kölnische Zeitung di Colonia sia autentico ed esatto. |
||||||||||||||||||||||||||||
A010006140 |
E, in matita, introdusse la modificazione anche nel testo, ove si vedono anche vari suoi punti interrogativi, evidentemente apposti per chiedere a Don Bosco opportuni chiarimenti.. |
||||||||||||||||||||||||||||
A010006181 |
Ora dal testo risulta chiarissimo che, tanto per il digiuno come per la disciplina, si rimetteva l'osservanza al beneplacito della superiora: " se la Superiora lo giudica...", " la disciplina si potrà pur fare...", cioè si potrà fare, se la Superiora lo giudica. |
||||||||||||||||||||||||||||
A010007137 |
Ed ecco il testo originale:. |
||||||||||||||||||||||||||||
A010007164 |
La 9 a voleva soppresso il capo Degli esterni, ed egli l'aveva tolto dal testo delle Costituzioni, e posto in appendice, ove, diceva, l'avrebbe lasciato, se la S. Sede fosse del parere.. |
||||||||||||||||||||||||||||
A010007697 |
La 1 a OSSERVAZIONE voleva soppressi il capo I, Prooemium, e il II, De ejusdem Societatis Primordiis, non essendo solita la S. Sede approvare nelle Costituzioni i cenni storici dell'Istituto; ed egli li tolse dal testo, e li appose in capo ad esso, in carattere corsivo, a mo' di prefazione.. |
||||||||||||||||||||||||||||
A010008607 |
Ora faremo stampare il testo delle Costituzioni [820], e appena sarà terminata la stampa, gliene manderò subito alcune copie per quell'uso che meglio crederà.. |
||||||||||||||||||||||||||||
A010009865 |
NB. - Torniamo a ripetere, evidentemente il motivo principale della ristampa dovette essere la soppressione del paragrafo De externis, che, sebbene posto in fine, come fuori testo, si voleva soppresso in forma assoluta. |
||||||||||||||||||||||||||||
A010011036 |
Quando vi consegnano i compiti, leggeteli tutti con attenzione, e correggèteli; poi dettate il testo, e fàtelo studiare a memoria.. |
||||||||||||||||||||||||||||
A010015943 |
il testo originale in Appendice, N° III,. |
||||||||||||||||||||||||||||
A010016055 |
[144] Eccone il testo originale:. |
Don Bosco-Memorie biografiche Vol 11.html |
A011000021 |
Per non intralciare poi la lettura, ho relegato in appendice una serie di documenti che, sebbene non necessari, giovano però nella massima parte a una più particolareggiata illustrazione del testo. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A011000142 |
[24] Gli astanti dovettero restar commossi a questa comunicazione; tant'è vero che si presentarono due proposte: una, di mettere in cornice la lettera e l'altra di pubblicarne il testo nell'Unità Cattolica. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A011000351 |
Don Bosco, saputa la cosa, ne rimproverò il direttore delle scuole in presenza di altri sacerdoti e con accento piuttosto energico, dicendogli: - Se si fosse fatta l'obbedienza, questo sconcio non sarebbe avvenuto e se all'uso di quel testo si fossero disposti gli animi dei giovani nel modo da me suggerito, la cosa sarebbe riuscita meglio. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A011000579 |
Non si riscontra dunque soluzione di continuità fra supplica romana e risposta torinese, quasi che questa fosse un'ingegnosa trovata postuma per correre ai ripari, ma fra l'una e l'altra intercede lo stesso rapporto che fra testo e commento.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A011000982 |
Il nostro compito nel riprodurli si restringe naturalmente a chiarire soltanto i punti che ne abbisognano; il che faremo accompagnando il testo con qualche noterella a piè di pagina.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A011001229 |
NEL tirare su la sua Congregazione Don Bosco ha fatto come il mistico vignaiuolo d'Isaia, secondochè suona il testo della Volgata [101]. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A011001368 |
1° Molti Salesiani si segnalarono con opere letterarie, storiche ed anche con libri di testo che furono stampati e che si usano nei pubblici stabilimenti. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A011001515 |
Vorrei inoltre che le spiegazioni fossero attaccate al testo, spiegandone bene le parole. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A011001703 |
E state attenti a questo testo dello Spirito Santo: Quae seminaverit homo, haec et metet. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A011001883 |
Nelle conferenze di aprile Don Albera, interpretando il desiderio comune, fece voti che presto si distribuisse a tutti il testo delle Regole in italiano. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A011001919 |
Far leggere e capire il testo del libro senza digressioni.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A011002475 |
Il testo di tali documenti pervenne al Beato nella seconda metà di novembre; ma ne diamo notizia qui, perchè la loro preparazione è di questo tempo.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A011002578 |
3° Tomatis traduca la mia aritmetica in lingua spagnuola e me la mandi, che sarà stampata qui a Torino; si osservi se vi è un buon testo di Storia Sacra, in caso diverso ne prepareremo uno.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A011002642 |
Il testo latino del Breve e la sua traduzione italiana, che è quella da noi riprodotta nell'altro capo, comparvero nel numero 285 (7 dicembre), con questo cappello di Don Bosco:. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A011002734 |
Più tardi se ne fece un'edizione a mo' di circolare, sottoscritta dal Vescovo, perchè fosse spedita a persone private e pubblicata sui giornali [163]; ma non se ne modificò affatto, il testo. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A011002832 |
Nè poteva essere diversamente, perchè stampandosi il testo nella tipografia salesiana, il Beato vigilava.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A011002925 |
Scrisse pure a monsignor Salvati, Promotore della Fede: ma non abbiamo il testo della lettera, sebbene possiamo arguirne il tenore dalla cortesissima risposta [184]. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A011002976 |
Avendo avuto la buona ventura di rinvenire il testo della supplica, la diamo qui per intero. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A011004497 |
Nella Prima di esse furono ivi omessi per ragione di opportunità alcuni periodi, siamo grati alla cortesia del Rev.mo Rettore monsignor Giuseppe Potentini, che ci favorì il testo mancante e fece un nuovo riscontro del rimanente con l'originale, rettificando alcune inesattezze occorse nella prima lettura. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A011004740 |
testo latino in App., Doc. |
Don Bosco-Memorie biografiche Vol 12.html |
A012000795 |
4° Testo di religione. |
||||||||||||||||||||
A012001171 |
Monsignor Mermillod prese per tema il testo di Davide: Tibi derelictus est pauper, orphano tu eris adiutor [35]. |
||||||||||||||||||||
A012001483 |
Egli prese per argomento il testo evangelico: Messis quidem multa, operarii autem pauci. |
||||||||||||||||||||
A012001950 |
Nel "lavoro" procurato da questi "fastidi" al segretario di Don Bosco entrò molto, probabilmente anche la preparazione di una risposta ufficiale all'accusa che Don Bosco avesse di suo arbitrio modificato in più luoghi e talora persino falsato il testo autentico delle Regole [67]. |
||||||||||||||||||||
A012003113 |
Noi diamo qui il testo definitivo, distinguendo con il corsivo le aggiunte introdotte.. |
||||||||||||||||||||
A012003443 |
I più avevano il libro della commedia rosiniana; ma non ve ne era bisogno per la esatta intelligenza del testo, perchè i bravi attori recitavano così bene la parte loro e con voce sì franca e gesto così piacevole, che era assai più vantaggioso e dilettevole concentrare l'attenzione sul palco che sul libro".. |
||||||||||||||||||||
A012003990 |
Tali lezioni s'impartissero nell'anno di prova, indi si stampassero, e formassero un libro di testo per uso nostro.. |
||||||||||||||||||||
A012005577 |
In negotio vocationis parentes amici non sunt, sed inimici. E ciò disse spiegando quel testo del Vangelo: Inimici hominis domestici eius. |
||||||||||||||||||||
A012005765 |
Il mondo ci giudica male e specialmente i protestanti sono avversi a queste pratiche che tacciano d'idolatria, e per confutarci ci presentano quel testo della sacra Bibbia: Tu non ti farai nè immagine nè statua. |
||||||||||||||||||||
A012006261 |
Testo di convenzione a Buenos Aires.. |
||||||||||||||||||||
A012006591 |
Il dotto Esichio di Gerusalemme interpreta il testo evangelico, aggiungendo una virgola dopo hodie, sicchè il senso ne sarebbe questo: Oggi ti dico: Tu sarai meco in Paradiso. |
Don Bosco-Memorie biografiche Vol 13.html |
A013000483 |
Sul testo già presentato nelle conferenze del '76 e rielaborato dopo le osservazioni di allora, si fecero nuove modificazioni e aggiunte. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A013001348 |
Quell'anno nella festa dell'Immacolata Don Bosco fece alle Suore un bel regalo: distribuì loro stampata la santa Regola, conforme al testo approvato due anni avanti per opera sua dall'Ordinario della diocesi acquense. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A013001526 |
5° Libri di testo. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A013001526 |
Per regola generale vuole che "i libri di testo siano scritti o corretti dai nostri soci o da persone notoriamente conosciute per onestà e religione". |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A013001737 |
Fra i requisiti di eleggibilità conveniva fissarne un minimo? Don Bosco nel comporre le Regole aveva stimato meglio passar sopra all'età in tutte le cariche; quindi nelle redazioni primitive e nel testo [281] mandato a Roma per l'approvazione, di età non si parlava mai, qualunque fosse la carica elettiva. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A013001801 |
Nella seconda conferenza erasi deliberato che qualche confratello stendesse un breve trattato di eloquenza sacra da assegnarsi come libro di testo nelle scuole teologiche; venne designato Don Bonetti.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A013001804 |
Non si affastellino molti testi o molti fatti appena [293] accennati, a fine di persuadere una cosa; ma quel testo o quei pochi testi si spieghino bene e si facciano campeggiare. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A013001947 |
Per la direzione spirituale, gli richiamò il testo: Quaerite primum regnum Dei et iustitiam eius et haec omnia adicientur vobis. - Cerchiamo, disse, di fondar bene nelle anime il regno della giustizia di Dio, guidandole per il cammino della grazia, cioè nell'esercizio di tutte le virtù cristiane e con il mezzo della preghiera: ecco i due punti importanti. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A013002642 |
La ripulitura dei cuori argentei e la loro destinazione suggerirono a Don Bosco il tema di una parlata, della quale abbiamo solo il ricordo e non il testo. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A013002792 |
Nelle edizioni del 19o6 e 1920 il vecchio testo fu mescolato con parti nuove, elaborate in Capitoli Generali; ma in questo ampliamento si ebbe rispetto al nucleo primitivo, che, tolte rare e lievi modificazioni formali, vi è rimasto intatto, riconoscibile anche per lo stile, in cui si riscontra la maniera di Don Bosco. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A013003208 |
Per quel che riguarda il fatto spiacevolissimo della Domenica 26 agosto dell'anno scorso, l'E. V. Rev.ma mi permetta che osservi, come quel Monitum del Calendario Diocesano (ripetuto poi non so quanto a proposito, dal suo secretario nella lettera diretta al Superiore della Casa de' Salesiani di Torino) fu enunciato tanto nel testo [510] quanto nella traduzione italiana di quella lettera, con parole sì assolute, che a prima vista ingenerano l'idea, che fosse mente dell'E. V. che nessun sacerdote Regolare e specialmente Salesiano, dovesse poter celebrare la Messa fuori delle loro Chiese, senza una espressa licenza di V. E. Rev.ma. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A013003379 |
[532] Don Bosco, arrivato da poco a Marsiglia, scrisse a Don Lemoyne una lettera misteriosa, di cui non abbiamo il testo ma una nota autografa del destinatario, il quale dice: "Io mi trovava un giorno nella sua anticamera profondamente afflitto ed angustiato non so più per che cosa. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A013004096 |
Svolse poi il testo di San Paolo: Vos autem, fratres, nolite deficere benefacientes, esortando i Cooperatori a non rallentarsi nel ben fare. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A013004209 |
Il Beato, avuto il nuovo testo, tirò un frego sull'articolo settimo, come tuttora si può vedere, e modificò l'ottavo così: "Saranno ammessi ed accettati come esteri tutti gli abitanti del paese che vorranno frequentare il catechismo ed anche le scuole elementari, quando queste fossero stabilite". |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A013004322 |
Ecco il testo del documento:. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A013004762 |
Il testo della convenzione, ritoccato a Marsiglia e rimandato a Torino, il 13 giugno rimase definitivo [397]. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A013008073 |
[59] Opere religiose e sociali in Italia. Memoria del conte CARLO CONTESTABILE. Traduzione dal testo francese. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A013008285 |
Si vede che in quella lettera d'affari Don Bosco aveva accennato alla perdita dell'affezionato Monsignore; ma non ne conosciamo il testo. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A013008548 |
[496] Il genovese, primo agente della Cartiera di Mathi, che abusò della fiducia di Don Bosco, come é narrato nel testo. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A013008570 |
[518] Fissare cioè il testo delle deliberazioni prese nel Capitolo Generale. |
Don Bosco-Memorie biografiche Vol 14.html |
A014000790 |
Monsignor Rota accettò l'arbitrato propostogli e il 13 maggio 1879 scrisse al segretario della Commissione: "Ho esaminato e, poco fidandomi del mio giudizio, ho fatto esaminare da persone competenti le tre Vite di San Pietro... Quella da scegliere è sembrata la scritta in cinque fascicoli e che porta per epigrafe: Tu es Petrus et super hanc petram aedificabo Ecclesiam meam (MATTH., XVI, 18) ed il testo di Origene: Nec adversus Petram, super quam Christus Ecclesiam aedificavit, nec adversus Ecclesiam portae inferi praevalebunt (ORIG. in Matth.)...". |
||||||||||||||||||||
A014001536 |
Quanto poi ai privilegi da rinnovarsi, pregò Don Bosco di trasmettergli il testo della primitiva concessione [156]. |
||||||||||||||||||||
A014002168 |
Il Breve pontificio non è generico, ma è tutto speciale, come rileverà dal testo che Le unisco.. |
||||||||||||||||||||
A014002788 |
Scelse per testo le parole di Sali Paolo: Dei sumus adiutores, esordendo col manifestare la sua gioia di trovarsi in mezzo a tante persone, che non si erano messe nella via di Caino e non avevano piegato il ginocchio a Baal; allusione ai traviamenti di altri romani nel nuovo ordine di cose; gloriavasi inoltre di appartenere egli pure ai Cooperatori Salesiani. |
||||||||||||||||||||
A014003239 |
Della lettera all'Eminentissimo Nina non conosciamo il tenore preciso; dell'altra in vece abbiamo il testo [365], in cui fra parecchi capi d'accusa si legge: "Nel presente anno per dargli [a Don Bosco] una pubblica solenne testimonianza della mia stima e fiducia gli ho offerto in regalo la proprietà di una mia casa civile con giardino in Torino, richiedendolo solo, che due dei suoi religiosi facessero scuola gratuita a ragazzi poveri dei dintorni e tenessero un oratorio festivo; ma non ebbi pure una risposta".. |
||||||||||||||||||||
A014003730 |
Botte e risposte fra il Vicariato di Roma e il Capitolo Superiore per fissare il testo della convenzione si susseguivano e s'incalzavano ancora, quando il Servo di Dio presentò ufficialmente il candidato a reggere la parrocchia, della [587] quale sul finire di marzo erasi avuto il riconoscimento civile [400]; l'erezione canonica datava già dal 2 febbraio dell'anno antecedente.. |
||||||||||||||||||||
A014003775 |
Con questo ebbero termine le schermaglie sul testo della convenzione, che l'II dicembre fu sottoscritta da Don Bosco e il 18, previa l'approvazione del Papa, dal Cardinale Vicario [402]. |
||||||||||||||||||||
A014005322 |
Il Ginnasio annesso all'Oratorio di S. Francesco di Sales in questa Città, numeroso sempre di più che trecento alunni, è diviso come i ginnasi governativi in cinque classi, nelle quali si insegnano le materie, si seguono i programmi e si adoperano i libri di testo che sono prescritti, o raccomandati dalla legge e dalle vigenti istruzioni ministeriali. |
||||||||||||||||||||
A014006976 |
I lettori potranno convincersene, ponendo ben mente alle citazioni che seguiranno nel testo. |
||||||||||||||||||||
A014007219 |
Il vedere come il nostro abbozzo sia tempestato di correzioni per mano del Beato, ci fa ritenere che esso contenga il testo definitivo. |
||||||||||||||||||||
A014007478 |
[440] Lettera di Don Dalmazzo a Don Bosco, senza data, ma in relazione ad altra di Don Bosco del 21 luglio, che riportiamo qui sopra nel testo: "Dall'Eminentissimo [Nina] intesi che Agnozzi e Ferrieri sono diventati due corpi in un'anima sola, e di qui le spiegazioni delle ire di Mons. Agnozzi coll'Avv.to Leonori, perchè questi buzzurri sono così cocciuti, così testardi, che credono di riformare le cose di Roma ".. |
Don Bosco-Memorie biografiche Vol 15.html |
A015000498 |
Quanto senso storico in questo modo di procedere! Ma vi é quel capo secondo con la sua lunga digressione di [78] psicologia pedagogica, che per alcuni avrebbe tutto l'aspetto di cosa composta da altri e inserita nel testo per crescere importanza e ampiezza al lavoro. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A015001350 |
Il testo, procedendo cronologicamente dal 1872 al 1881, elenca anno per anno in più di settanta pagine gli atti non benevoli dell'Ordinario torinese verso Don Bosco e i Salesiani; riassume poi in due pagine le dannose conseguenze derivatene, e si chiude con una preghiera e una protesta: preghiera di aiuto e protezione da parte della Santa Sede, e protesta di sottomissione incondizionata a qualunque disposizione, consiglio e avviso piacesse al Papa di dargli.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A015001438 |
Finalmente il solito Cappellano, quale, numero per l'anno secondo della Strenna pel Clero, coi tipi del Bruno e cor la medesima data dell'opuscolo precedente, marzo 1879, ne mise fuori un quarto intitolato La Questione Rosminiana e l'Arcivescovo di Torino. Di suo però egli non ha che una breve Prefazione, una Conclusione un po' più lunga e qua e là appié di pagina note piccanti o trammezzati al testo rapidi spunti polemici. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A015001448 |
Il padre Pellicani, chiamato in Curia all'improvviso, attestò con giuramento la veracità della delazione; poscia la lettera dello scolopio e la testimonianza dell'ex gesuita, non mai però il testo preciso della sua deposizione giurata, furono mandate a Roma, dove costituirono il fulcro principale dell'accusa.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A015001473 |
Financo nei processi per la Beatificazione il Colomiatti si contentò di chiamarla "contraria a Don Bosco", ma non ne riferì nemmeno la sostanza, non che produrre il testo. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A015001725 |
Ora ecco il testo della Concordia. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A015002362 |
Forse Sua Eminenza badò più al commento del Colomiatti che al testo di Don Bosco. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A015002939 |
La corta durata di quel Ministero non lasciò il tempo di applicare la legge; ma sotto il Ministero seguente fu poi dato al testo della medesima un'interpretazione mite nel senso che l'imposta s'intendeva gravare solamente su utili reali. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A015003507 |
Appresso il Santo Padre esaminasse o facesse esaminare il volumetto; in ultimo lo annunciasse come testo unico per tutte le diocesi.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A015006011 |
Testo latino e francese del diploma. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A015007720 |
[83] Le parole in corsivo sono in italiano nel testo.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A015007725 |
[88] Frase sottolineata nel testo francese.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A015007727 |
[90] Sottolineato nel testo.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A015007993 |
[328] Riportiamo altrove nel testo latino e francese questo diploma (App., Doc., 58). |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A015008186 |
[486] Le parole in corsivo sono sottolineate nel testo francese, che noi conserviamo, in data: S. Augustin, Paris 17 mai 1882.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A015008193 |
[493] Non avendo potuto rintracciare il testo della lettera, diamo qui la traduzione del giornale italiano, ritoccando solamente un tantino la forma troppo franceseggiante.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A015008196 |
[496] Il testo inglese in App. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A015008265 |
Il testo francese delle due lettere é pubblicato nel Bulletin di settembre.. |
Don Bosco-Memorie biografiche Vol 16.html |
A016000056 |
In locali pubblicazioncelle d'occasione o nella stampa periodica spuntano talora [9] qua e là notizie di detti o fatti non ancora conosciuti; naturalmente ne facciamo tesoro o nel testo o nell'appendice, secondo il tempo a cui si riferiscono.. |
||||||||||||||||||||
A016000062 |
Mancandoci ogni possibilità di confronti, si è fatto di necessità virtù, dando il testo modificato, anzichè per simili alterazioni accidentali defraudare di quei documenti i lettori delle Memorie Biografiche.. |
||||||||||||||||||||
A016000289 |
Ne concertò una col Direttore; poi da Marsiglia gli fece spedire il testo di una circolare da mettere in istampa e inviare ai principali signori della regione [38] ligure per chiederne l'appoggio con l'invio di doni [36]. |
||||||||||||||||||||
A016000888 |
Molto più tardi se ne occuparono le Etudes di Parigi, che, procuratosi dall'Oratorio il testo autentico, lo tradussero e commentarono [127], risolvendo possibili obbiezioni, compresa quella della grafia Hughes, nel biglietto di visita. |
||||||||||||||||||||
A016001082 |
Il testo della sua allocuzione non ci è stato trasmesso; i giornali si contentarono di dire che esaltò la carità ed espose lo scopo delle sue opere. |
||||||||||||||||||||
A016001955 |
Nel secondo articolo si presentava ai lettori il testo della virulenta petizione che si andava sottoscrivendo per inviarla al Ministero e indurre il Governo a espellere i Salesiani da Faenza, stanziatisi colà "per fare propaganda clericale col pretesto d'istruire nelle lettere, nella musica, nelle arti e nei mestieri i figli del popolo". |
||||||||||||||||||||
A016002299 |
Fra le lettere scritte da Don Bosco in francese durante il 1883 ve n'è un gruppetto, di cui diamo qui un cenno, pubblicandone il testo in fondo al volume.. |
||||||||||||||||||||
A016004596 |
Scorrea il decimosettimo secolo dell'età del mondo; tutte le parti del globo in allora conosciute erano dagli uomini abitate; v'erano de' buoni, e, diciamolo, v'erano anche dei cattivi; quando gli uni cominciando a conversare cogli altri, darsi occhiate, da occhiate a parole, da parole a tratti, a inviti, a catene di peccati e di eccessi di libertinaggio, e il sacro testo afferma, che da per tutto, ovunque commettevansi enormi delitti; e quali? inorridisco il dirlo! delitti di carne; omnis quippe caro corruperal viam suam. |
||||||||||||||||||||
A016004598 |
Ci dice il sacro testo che spontava il sole sull'orizzonte quando cominciarono a coprirsi gli sfavillanti suoi raggi da fosco velo, e spandersi per tutta l'aria tenebre spaventose; ma quell'orrendo buio vien rotto da più orrendo lume, dal mezzo di cui si spicca e vien giù ruinosa una nuova pioggia, una pioggia di fuoco. |
||||||||||||||||||||
A016007081 |
[194] Nell'Appendice (Doc. 56) diamo il testo francese quale fu pubblicato, insieme con altre cose su Don Bosco, dalla Gazette in un supplemento straordinario. |
||||||||||||||||||||
A016007144 |
Don Garino ci si mise con tutta la buona volontà e compilò un testo voluminoso; ma quando tutto giulivo portò a Don Bosco il manoscritto, egli, presolo in mano, gli disse sorridendo e tentennando il capo: Non parèi, Garin, non parèi. |
Don Bosco-Memorie biografiche Vol 17.html |
A017000577 |
Ecco del sogno il testo completo.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A017000732 |
E D. Bosco all'improvviso uscir fuori col testo integro ebraico, che vien ripetuto da Menghini colla stessa pronuncia.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A017000857 |
- No, lo dice Don Bosco, e Don Bosco in queste cose fa testo, perchè ha studiato bene la materia.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A017000858 |
- Oh questo poi!... Che Don Bosco faccia testo, non ci sembra.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A017001426 |
Un'Appendice presenta la statistica delle fondazioni salesiane nei due mondi, comprendendo pure quelle delle Figlie di Maria Ausiliatrice; ha inoltre il testo francese delle nostre Regole, il Regolamento degli Oratorio festivi, una notizia su Buenos Aires, e fuori testo un'ampia carta geografica dell'America Meridionale, dov'è segnata l'estensione delle Missioni [110]. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A017002174 |
Il Capitolo Superiore aveva fissati e la Curia di Genova [339] accettati i confini della nuova parrocchia; ma il cancelliere arcivescovile li restrinse poscia di suo arbitrio, come appariva dal testo del documento. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A017002752 |
Onde in agosto invocò di bel nuovo l'aiuto de' suoi consigli e n'ebbe una risposta ancor più vaga della precedente, scritta per giunta con grati fretta, come ne fa fede il testo originale. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A017003667 |
Tre mesi di lavoro bastarono a terminare il grande edifizio; onde il 5 marzo 1886 furono rinnovate dal Silvela le istanze, accompagnate con l'invio di un memoriale in francese contenente la storia dell'opera, il testo della legge 4 gennaio [601] 1883 e l'elenco dei patroni fondatori [367]. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A017003753 |
Al primo spedì, oltre al rimanente, il testo del diploma, con 'cui la giuria dell'Esposizione [615] di Torino assegnava la medaglia d'argento a Don Albanello, e copia di una lettera che il padre Denza aveva sollecitata dal ministro Mancini in elogio dell'Osservatorio. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A017003759 |
Oltre al testo delle regole riporterai vantaggio dalla frequente lettura delle deliberazioni prese nei nostri Capitoli Superiori [383], che giova sperare ti siano stati comunicati.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A017003871 |
Fu dunque ben ispirato Don Costamagna nel dare al testo della lettera e alle singole parti del suo contenuto la massima pubblicità, moltiplicandone le copie e facendone argomento di esortazioni in circolari, in conferenze, in prediche ai Confratelli.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A017004090 |
Durante gli esercizi spirituali fu ritirato il vecchio testo e distribuito il nuovo [414].. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A017006637 |
Continua Don Bosco: " Una difficoltà grande si presentava nei libri, perciocchè terminato il piccolo catechismo non aveva più alcun libro di testo. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A017007637 |
[41] Non ne possediamo il testo, ma ne conosciamo abbastanza il tenore dagli appunti di Don Lemoyne. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A017007734 |
- La traduzione italiana, fatta da Giuseppe Novelli, uscì a S. Benigno Canavese nel medesimo anno, senza il testo delle nostre Regole.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A017007737 |
[113] A una lettera di Don Bosco, della quale non conosciamo il testo, il Du Boys rispose il 6 ottobre da Tain (arr, di Valence): "Votre excellente lettre m'a bíen vívement touché; et che m'a payé de toutes mes peines et bien au delà. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A017008112 |
A pag. 13 nel titolo e a pag. 15 nel testo, invece di Don Alasonatti leggere Don Provera.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A017008128 |
potesse quasi parer offesa, posto vicino ai nomi di altri personaggi distinti come i Rebours, i De Franqueville, e difatti questa è l'impressione provata da alcune persone cui ho fatto leggere il testo della sua lettera. |
Don Bosco-Memorie biografiche Vol 18.html |
A018000079 |
Orbene Don Rua si assunse di rivedere il testo, eliminandone quanto a lui non risultasse vero di scienza propria; nel che andò con estremo rigore. |
||||||||||||
A018000166 |
Questo non è testo scritturale.. |
||||||||||||
A018000347 |
Il testo che noi pubblichiamo è quello del Viglietti, ma un po' ritoccato da Don Lemoyne nella forma per renderne più corretta la dizione.. |
||||||||||||
A018000960 |
Acciocchè il Bollettino corrisponda anche ai bisogni regionali, lasciando sempre invariato il testo delle varie traduzioni, si riserberanno le ultime pagine per pubblicare le notizie particolari di quelle case, che trovansi nei diversi Stati.. |
||||||||||||
A018002056 |
Subito dopo il Presule proseguì per Parigi, dove senza indugio presentò il testo firmato della convenzione al signor Flores, Ministro Plenipotenziario dell'Equatore in Francia, affinchè vedesse, approvasse in nome del Governo e spedisse a Quito per la pubblicazione ufficiale. |
||||||||||||
A018002198 |
Poi Don Rua, montato in pulpito e scelto per testo il versetto d'Isaia Filii tui de longe venient, parlò come non avrebbe potuto meglio Don Bosco stesso. |
||||||||||||
A018002785 |
Un documento che vedremo fra breve indicherà la data di quel decreto romano; ma con ogni probabilità il suo testo nè Don Bosco nè altri vide mai a Torino. |
Don Bosco-Memorie biografiche Vol 19.html |
A019000230 |
Eccone il testo tradotto:. |
||||||||||||||||||||||||
A019000455 |
Questa supplica, il testo dei decreti approvanti l'eroismo delle virtù e la realtà dei due miracoli e il parere ragionato di Monsignor Salotti, Promotore Generale della Fede, riuniti in un solo fascicolo a stampa, formarono la posizione per la Congregazione del Tuto. |
||||||||||||||||||||||||
A019000480 |
A presentargli il testo del decreto venne da Roma il Postulatore. |
||||||||||||||||||||||||
A019000906 |
Rievocati in esso i particolari più salienti della beatificazione e descritto il solenne ingresso del Papa nella Basilica di S. Pietro la sera del 2 giugno 1929 fra l'entusiasmo della folla cum florentissimis institutis amatissimi Patris legiferi Beati Joannis [ 226] Bosco, l'estensore del testo sotto l'impressione di quel ricordo esclamava: Mirabile spectaculum Ecclesiae militanti et triumphanti gratum et iucundum! Il decreto portava le firme del Cardinale Laurenti Prefetto e di Monsignor Carinci Segretario.. |
||||||||||||||||||||||||
A019001263 |
I sei Bollettini salesiani che vedono la luce nell'Oratorio avevano fatto a gara per ammannire ai loro lettori particolareggiate relazioni delle feste, accompagnando il testo con ricchi assortimenti d'illustrazioni. |
||||||||||||||||||||||||
A019001421 |
Don Bosco lo sapeva e arrivava alle anime per la strada maestra dei sentimenti e delle necessità elementari; il suo metodo era tanto semplice che egli dichiarava di non averne e non ha lasciato alcun testo, a differenza dei molti compilatori di dottrine e fondatori di scuole rimasti estranei al cuore della gioventù.. |
||||||||||||||||||||||||
A019001913 |
Fin da principio si osserva che le voci si muovono e si alternano speditamente seguendo l'aurea regola insegnata dai classici maestri di polifonia, per cui ogni tema deve corrispondere ad un determinato capoverso dei testo musicato. |
||||||||||||||||||||||||
A019002464 |
In basso, entro un rettangolo sorretto da dite angiolini inginocchiati, il posto per il nome, del comunicante, la data, la chiesa, e più sotto l'esclamazione: Fu un vero giorno di paradiso! Ecco il testo:. |
||||||||||||||||||||||||
A019002464 |
Una fantastica cornice con figure angeliche, indumenti episcopali, strumenti liturgici, fronde e fiori inquadra un testo che reca in luogo di firma la dicitura Un amico dei fanciulli; ma consta con certezza che questo amico dei fanciulli era Don Bosco. |
||||||||||||||||||||||||
A019002525 |
Il testo originale in Bollettino spagnuolo, maggio 1888.. |
||||||||||||||||||||||||
A019002568 |
[73] Il testo latino delle tre risposte è in App., Doc. |
||||||||||||||||||||||||
A019002571 |
[76] Il testo latino, in App., Doc. |
||||||||||||||||||||||||
A019002605 |
[101] Il testo latino in App., Doc. |
Don Bosco-Memorie biografiche Vol 20.html |
A020000128 |
· Invitato a fare una conferenza all'Accademia dell'Arcadia [XII 136], la prepara 156-60, la tiene 170-72, testo 631-42. |
||||||||||||||
A020006010 |
· Vorrei che le spiegazioni fossero attaccate al testo, spiegandone bene le parole. |
||||||||||||||
A020006427 |
· Si osservi se vi è un buon testo di Storia Sacra, in caso diverso ne preparemo uno ( a d. Cagliero ) [XI 394].. |
||||||||||||||
A020009777 |
· L'obiettante si appellò al testo greco: D.B. glielo diede... "Scusi, amico, non trova perché tiene il libro a rovescio" [IV 625].. |
||||||||||||||
A020010072 |
· Per le Case: Cominciato a compilare nel 1852 [IV 337-8,542], testo [735-55].. |
||||||||||||||
A020010592 |
Ella non trova la citazione perché tiene il libro a rovescio (al ministro Valdese che si era appellato al testo greco) [IV 625].. |
||||||||||||||
A020010999 |
· Una volta gettava giù...: ora correggo, riscrivo... la quarta e la quinta volta e ancor non mi piace [XIII 112] (studio anatomico del testo [III 22]; [V 596]).. |
||||||||||||||
A020012099 |
· Il testo più grande è la grazia di Dio [VI 835].. |