Don Bosco-Memorie biografiche Vol 14.html |
A014005571 |
Laissez-moi ajouter que votre Mission m'est personnellement d'autant plus chère, que je connais mieux les admirables effets de votre charité à l'égards de ces milliers d'enfants délaissés que vous avez recueillis dans le Nord de l'Italie. |
||
A014007178 |
Diceva l'abate: " Je ne sollicite d'autre remboursement de mes débours que l'envoi d'une notice m'expliquant le mieux possible l'œuvre de Don Bosco que j'ai entendu grandement louer à Angers l'an dernier, au Congrès des Œuvres ouvrières Catholiques, œuvre dont je ne sais qu'une chose, c'est qu'elle existe, si merveilleuse que je voudrais bien la connaître ". |
Don Bosco-Memorie biografiche Vol 15.html |
A015006519 |
Un nouveau remede soidisant infaillible essayé par moi ces jours-ci a encore échoué et m'a beaucoup ébranlé; aussi, ne voudrais-je pas le tenter pour mes filles, qui ont une de mes maladies, j'aime mieux les recommander, ainsi que moi à la bénédiction et à l'intercession de Marie Auxiliatrice, vous suppliant de prier pour nous, comme Vous avez prié pour la guérison de M.elle de Gaudemarie que je connais et qui vient d'être guérie de sa maladie de poitrine par Marie Auxiliatrice.. |
||
A015006705 |
Toutefois je ne manquerai pas de vous envoyer une particulière bénédiction et de prier pour votre parfaite santé ou au moins pour une bien remarquable amélioration; et j'ai pleine confiance en Dieu que votre santé commencera améliorer et qu'elle continuera de bien en mieux. |
Don Bosco-Memorie biografiche Vol 16.html |
A016003151 |
Pour moi j'aime infiniment mieux vous envoyer ce. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A016003402 |
Il va un peu mieux. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A016003412 |
Il saura mieux ce qu'il faudra écrire que nous!!! J'attends avec sa lettre une lettre de vous qui sera aussi destinée à Madame la Comtesse d'Eu dans laquelle je vous prie de lui expliquer en quoi consiste la neuvaine en question. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A016003482 |
Il vit? Ah! Tant mieux. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A016003487 |
priait et cherchait dans sa pensée comment il réaliserait son désir, la Providence lui envoya non pas un trésor, non pas un protecteur, mieux que cela: un orphelin, un vagabond qui, à quinze ans, ne savait pas même faire le signe de la croix.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A016003522 |
Mais ne le quittons pas sans citer un des traits qui peignent le mieux la candeur et la bonté de cette âme « colombine », comme disait saint François de Sales.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A016003613 |
Personne n'a mieux justifié que lui cette parole sublime de l'Evangile que la terre appartiendra à ceux qui sont doux. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A016003688 |
A peine M le Curé eut-il donné ses avis que les personnes qui étaient au milieu de la nef descendirent, poussant les autres, espérant entendre mieux; pour moi, sachant bien qu'il n'y avait pas à espérer d'entendre, je restai tranquillement à ma place, m'estimant encore très heureuse-de voir Don Bosco à l'autel.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A016003693 |
Depuis cette faveur, je me sens bien mieux disposée; Don Bosco m'a promis de prier pour nous; est-ce déjà l'effet de ses prières? O mon Dieu, combien je vous suis reconnaissante d'avoir permis que j'entende quelques mots de la bouche de ce Saint et que j'assiste à sa messe! Merci, mille fois, o Dieu d'amour.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A016003701 |
Vous avez fait mieux encore. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A016003743 |
Et en effet il trouve tout pour le mieux; chaque jour il conduit son monde au catéchisme et comme il a désigné un groupe de chanteurs, son passage est signalé par des chants et des cantiques. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A016003986 |
Elle m'écrit qu'elle va mieux et espère pouvoir bientôt revenir à Amiens. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A016004068 |
[562] je suis heureux du choix que vous avez fait pour moi: il répond on ne peut mieux au désir que Dieu m'a mis au coeur depuis longtemps. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A016004127 |
Madame Lancelin remercie Notre-Dame Auxiliatrice du mieux qu'elle éprouve physiquement et moralement depuis qu'elle a vu à Dijon Notre Vénérable Père Dom Bosco. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A016004221 |
Je vous demande pardon, Monsieur et Très Révérend Abbé, de venir ainsi vous importuner dans vos nombreuses et pressantes occupations, mais j'espère que vous voudrez bien excuser ma démarche, en considération du but qui m'a engagé à vous écrire cette lettre, car mieux que personne vous savez combien est précieuse la santé de Celui en qui, après Dieu, repose l'espérance de la France Catholique, [571] veuillez, je vous prie, Monsieur et Très Révérend Abbé, agréer la nouvelle expression des sentiments les plus respectueux et de profond vénération.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A016004254 |
Cette perspective d'avoir plusieurs semaines, peut-être plusieurs mois à souffrire effraie Monseigneur, Il craint de n'avoir pas la patience nécessaire; Il aimerait mieux mourir plus promptement. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A016004566 |
charitable Madame, vous avez donné et le bon Dieu certainement vous donnera ou mieux vous ` recompensera largement.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A016005313 |
Je prierai bien pour lui dans la Sainte Messe et nos enfans feront, ou mieux ont faites bien des communions et des prières.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A016005339 |
Vous voyez, Mademoiselle, que je cherche de vous rendre riche ou mieux de faire fructifier les richesses de la terre, qui se conservent très peu, et les changer dans des trésors eternes pour tousjours.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A016005365 |
PS. Comprenez vous ma mauvaise écriture? Aimez mieux que je me serve de mon segretaire qui écrit assez bien?. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A016005374 |
Mais puisque nous nous trouvons tousjours et surtout dans ces moments. en besoin d'argent, je crois qui sera mieux d'avanser l'offrande; car ainsi vous vous anticiperez le centuple devant Dieu, et nous pouvons nous secourir au plutôt,. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A016005413 |
Pourtant vendredi tous nos enfans (150 mille) feront des prières et leurs communions à votre intention e le pauvre D. Bosco, ne pouvant pas faire mieux, il dira la Sainte Messe pour vous afin que Dieu vous benisse et la sainte Vierge vous protege tousjours et soit votre aide dans les dangers, soutien au point de la mort, joie au Paradis. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A016005440 |
Mais si dans le mois d'avril vous serez ailleurs, je crois mieux mon voyage prolongé pour un autre temps.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A016005441 |
Nous devons cercher ce que nous cause moins de dépensé, et que vous viendra mieux pour votre santé. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A016005480 |
Ce (=,C'est) mieux avancer que prolonger le bien.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A016005573 |
Toutefois si vous voulez être encore plus sure, vous pouvez les mettre à la banque de D. Bosco qui les gardera, on mieux, qui depensera promptement, mais tellement que les voleurs ne pourront jamais les toucher. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A016005621 |
Ma santé est beaucoup mieux; vendredi, si plait à Dieu, je retournerai à Turin.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A016005629 |
Demain je retournerai à Turin, et je espère que ma santé continuera de bien en mieux. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A016005644 |
Ma santé marche lentement, mais toujours un peu mieux. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A016005682 |
Si les revenus diminuent vous diminuerez les bonnes oeuvres de charité, ou mieux vous les augmenterez, vous consumerez les capitaux, vous vous ferez pauvre comme job et alors vous serez sainte comme Sainte Thérèse. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A016005683 |
Mais j'espère que le bon Dieu permettra de nous parler personnellement, de nous entendre et de destiner mieux les choses.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A016005711 |
Ma santé est toujours mieux mais elle marche bien lentement. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A016005720 |
Vous ne pouvez pas faire mieux. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A016005892 |
Maintenant la chaleur menaçait de nous brûler à Turin et pour cela je suis venu à Valsalice où je me porte beaucoup mieux pour grâce à la fraîcheur du climat. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A016005893 |
Monsieur l'Abbé Engrand se porte-t-il mieux? Sa santé lui permetelle de travailler? Tous les Salésiens parlent de vous, 'de votre charité, mais tout le monde m'assure de faire chaque jour des prières pour vous.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A016005904 |
Don Rua est mieux; le comte Colle c'est pas mieux. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A016005937 |
P. S. Ma santé est mieux. Abbè J. Bosco. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A016006015 |
La miné de Louis était très joulie; il semblait très content ou mieux parfaitement content. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A016006027 |
Pour ne pas multiplier le travail je crois qui sera mieux que j'écrive en français, depuis je la ferai revoir par un ami, mais avant de la emprimer vous la verrez, e vous y ferez toutes vos observations et modifications.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A016006069 |
Me semble incroyable d'avoir passé aussi long temps sans vous écrire! Pardonnez ma négligence; je tâcherai de faire mieux pour l'avenir.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A016006085 |
On peu pas désirer mieux, mais je veux que vous soit présenté convenablement. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A016006181 |
A Marseille il y a quelque chose à régler pour mieux assurer aux Salésiens la propriète de là Navarre: vous pouvez nous aider en calculant l'offrande que vous faites pour notre orphelinat, qui puisse ra-présenter des actions de la Société Beaujour: Don Albera notre Inspecteur passera à vous expliquer clairement les simples formalités qui sont à accomplir.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A016006189 |
À Turin et à S. Bénigne on a reçu avec enthousiasmé la notice que pour l'année prochaine ou mieux dans l'automne prochain par votre' charité ils auront une nouvelle maisons pour les enfans de Marie [413]. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A016006198 |
Une jeune fille Mlle Almaric qui la veille était à toute extrémité, s'étant trouvée beaucoup mieux après avoir reçu la bénédiction de Dom Bosco, avait voulu venir entendre sa messe; elle est arrivée soutenue par deux personnes; et, en s'en allant, elle marchait toute seule; nous avons su depuis que la guérison s'est maintenue.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A016006219 |
Mais dans le cas que pour vous ou pour Madâme soit mieux anticiper ou prolonger le jour de votre venue chez nous, vous êtes en toute libertè, et ce temps, Je n'ai pas des engagements qui me demande ailleurs.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A016006228 |
J'ai confiance en Dieu que maintenant vous soyez mieux; toutefois si vous m'écrivez deux mots sur ce propos vous me fait un grand plaisir.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A016006247 |
D. Cagliero dicte encore deux ou mieux trois retraites en Sicile, D. Rua prèche. à Couni [417] mais demain au soir celui ci sera à Turin.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A016006316 |
Au même temps nous pourrons nous parler et j'expliquerai mieux mes idées, qui sont de vous faire du bien, mais de vous contenter en toutes les choses qui porurront vous rendre heureux sur la terre et un jour au paradis. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A016006326 |
Or puisque vous avez dit que vous vous desiriez de venir à Rome pour la fonction de la bénédiction de la pierre angulaire et seulement pour quelques jours, je crois mieux pour la santé de Madame et de la vôtre de renvoyer la chose plus tard.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A016006344 |
Ma santé va lentement mieux, mais mieux.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A016006410 |
Je tâcherai de faire mieux autre fois.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A016006467 |
suis beaucoup mieux, mais je ne sais pas encore si ma santé me permettra d'aller avec lui jusque à Marseille, comme je désire vivement.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A016006478 |
Je suis de nouveau mieux et hors du lit. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A016006492 |
Ma santé va beaucoup mieux quoique que je ne puisse pas encore descendre avec les autres à dire la Messe.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A016006522 |
Mon paradis terrestre c'est toujours ma chambre, ou mieux la chambre que vous m'avez donnée à mon passage à Toulon.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A016006556 |
Demain si plait à Dieu, je partirai pour Mathi afin de me refaire tant soit peu de ma faiblesse, ou mieux, si ce la sera possible de retarder un peu ma vieillesse.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A016006566 |
Ma santé dans ces derniers jours a empirèe un peu; mais maintenant grâce à Dieu est mieux beaucoup: Dieu soit bénit.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A016006592 |
Aujourd'hui va un peu mieux. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A016006662 |
Dans ce moment, ou mieux dans ces jours nos enfans sont serieusement occupés de leurs examens;: mais nous sommes bien satisfaits de la moralité, et nombre considérable qui demande d'entrer dans la prêtrise, et du nombre plus grand qui demande d'aller dans les missionnaire:. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A016006735 |
On fera, ou mieux on portera pour autre temps nos fêtes. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A016006835 |
J'espère devant Dieu que votre santé marchera toujours de,bien en mieux, et Madame la Csse et vous aurez santé régulière. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A016006847 |
Ma santé va mieux, Dieu soit béni et que la Sainte Vierge vous protège.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A016007389 |
Maintenant il va un peu mieux. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A016007393 |
En arrivant ici j'ai trouvé une lettre de l'A. Perrot qui nous annonce que votre santé va mieux. |
Don Bosco-Memorie biografiche Vol 17.html |
A017004329 |
Ma santé est un peu mieux, mais je suis toujours prisonnier dans ma chambre:. |
||||||||||||||
A017004340 |
Ma santé dans ce moment est un peu mieux et les médecins m'ont dit que samedi je pourrai partir, pour Nice, comme je compte de faire. |
||||||||||||||
A017005545 |
Aussi bien, nous avons aujourd'hui mieux que le mal à décrire. |
||||||||||||||
A017005552 |
On s'efforce ensuite [ 779] de les retenir, en mettant à côté de l'atelier une espèce de cercle 0ù l'on s'amuse mieux et plus sainement qu'au café. |
||||||||||||||
A017005668 |
Dieu nous aidera faire tout ce qui est mieux pour sa gloire et pour le bonheur de nos âmes.. |
||||||||||||||
A017005669 |
Je regrette beaucoup que votre santé ou mieux la santé de Mr votre mari ne soit pas comme vous la désirez. |
||||||||||||||
A017005837 |
Les avis de Mr le prince votre Père sont très sages; on peut pas dire mieux. |
||||||||||||||
A017006556 |
Ma santé est beaucoup mieux, mais pas encore assez pour m'engager à me mettre en voyagé. |
Don Bosco-Memorie biografiche Vol 18.html |
A018002927 |
- Et si vous voulez que je presse davantage la question, pour mieux vous le faire connaître, je vous dirai: mettez tous la main sur votre coeur et demandez-vous pour qui vous voteriez si vous deviez faire votre choix.. |
||||||||||||||||
A018003173 |
Mr Robillond en fait la remarque tout haut: - Mon Révérend Père, vous paraissez souffrant... Mais personne ne sait mieux que vous combien la souffrance est sanctifiante.. |
||||||||||||||||
A018003950 |
- C'est précisément ment pour faire mieux connaître les besoins et l'état satisfaisant de nos Missions d'Amérique, que l'un de nos missionnaires, Dont Louis Lasagna, est venu tout exprès de ces contrées lointaines, et il n'a rien négligé pour me démontrer la nécessité de préparer encore: une fois une nombreuse expédition de Missionnaires Salésiens et de Sueurs de Marie Auxiliatrice. |
||||||||||||||||
A018005293 |
Bien des pauvres sont mieux logés et mieux meublés que cet éminent religieux et je me dis à part moi que l'état-major salésien se contentait pour logis d'un corps de garde. |
||||||||||||||||
A018005555 |
Nous demandons et c'est ce que demandait Dom Bosco: la communion fréquente conjointement avec le zèle le plus grand possible pour s'y disposer, chaque fois, au mieux. |
||||||||||||||||
A018005558 |
Avec la grâce de Dieu, lui dis-je, j'ai fait au mieux. |
||||||||||||||||
A018005873 |
Nous ne pourons mieux lui témoigner notre reconnaissance qu' en prenant soin de ses oeuvres, et c'est ce que nous espérons faire avec l'aide de Dieu, selon notre pouvoir. |
||||||||||||||||
A018006417 |
A la conclusion de notre affaire comme vous étiez à Paris je n'ai pas pu vous faire mes respectueux hommages et vous remercier de la bonté ou mieux de la charité que vous avez bien voulu nous faire. |
||||||||||||||||
A018006419 |
Les choses sont mieux à la Navarre. |