| Don Bosco-Memorie biografiche Vol 08.html |
| A008008686 |
Dobbiamo perciò vegliare per tenerlo lontano, perchè viene tamquam fur, come un ladro, quando noi dormiamo. |
| Don Bosco-Memorie biografiche Vol 10.html |
| A010013978 |
Così al proposito - primo tornati, - cotesti versi - fur scribacchiati.... |
| Don Bosco-Memorie biografiche Vol 12.html |
| A012002630 |
Venit tamquam fur. Ecc. ecc. |
| Don Bosco-Memorie biografiche Vol 14.html |
| A014004406 |
Les immeubles dont il est parlé dans l'article précédent seront garantis par M. Vincent franc de dettes à l'exception d'une somme de cinquante huit mille franc due à divers créanciers hypothécaires inscrits et chirographaires et que la Société prendra à sa charge et sera tenue de payer savoir huit mille francs aussitôt après que l'apport aura été vérifié et accepté, ainsi qu'il est prescrit par les articles 4 et 3o de la loi du 25 Juillet 1867 et le reste au fur et à mesure de l'exigibilité, et au plus tôt à partir des six mois qui suivront.. |
| Don Bosco-Memorie biografiche Vol 15.html |
| A015000641 |
E' vero che aveva sperato di anticipargli questa visita, arrivando tamquam fur a La Farléde verso il 20 settembre del 1883 [75]; ma poi le circostanze non glie l'avevano permesso. |
| Don Bosco-Memorie biografiche Vol 16.html |
| A016006237 |
Je parle de la visite que j'espère de vous faire tamquam fur à la [690] Farlède [415], qui sera envirôn le 2o septembre prochain. |
||
| A016007376 |
[426] Cioè «au fur et à mesure qu'il».. |
| Don Bosco-Memorie biografiche Vol 18.html |
| A018005275 |
par mois, mais il diminue au fur et à mesure que le travail fourmi est plus productif. |