Don Bosco-Memorie biografiche Vol 05.html |
A005005275 |
[1] Giova osservare che i due interlocutori parlavano in dialetto piemontese, e quindi la frase " quel grande Rattazzi" in italiano, corrisponde nel dialetto a " col gran Ratass"; e in piemontese ratass significa un gran topo, un topaccio. |
Don Bosco-Memorie biografiche Vol 13.html |
A013004956 |
La notte sul 19 un malandrino, appiattatosi nella chiesa e fattosi chiudere dentro, doveva in un momento convenuto aprire le porte ai complici; ma per isforzi che facessero dall'interno e dall'esterno onde scassinarle, non ci riuscirono, sicchè il topo, visto che non c'erano scappatoie, si dovette rassegnare a lasciarsi prendere in trappola.. |