Don Bosco-Memorie biografiche Vol 18.html |
A018003995 |
Es freut mich, theure Mitarbeiter and Mitarbeiterinnen, dass ich im Stande bin, interessante Nachrichten, die mir von Patagonien and von andern zahlreichen in Siidamerika bereits eröffneten Missionen gekommen sind, Euch mittheilen and zugleich die Plane neuer Unternehmungen vorlegen zu können, die man wegen dringender Bedürfnisse jener entlegenen Völker so schnell als möglich, vornehmen sollte.. |
||||||||
A018004007 |
[721] Indesseu ersuche ich Euch, verehrte Mitarbeiter and Mitarbeiterinnen, uns diese neue Expedition zu ermöglichen durch Gebete and durch Gaben, die verabfolgt werden kónnen in Geweben, Weisszeug, Tuch and Kleidung, in Kirchengeräthen and heiligen gefässen and vorziiglich in Geld, womit wir die Reisexosten bestreiten kónnten, and endlich in irgend welchem Aluosen, jenachden es Euch Eure Barnherzigkeit eingiebt unn Eure Kräfte gestatten.. |
||||||||
A018004009 |
Indem bin ich so frei Euch zu bitter um die gütige Ernunterung Eure Bexannten zur thätigen theilnahme an diesem Werke der hunanität and dés glaubens.. |
||||||||
A018004010 |
Wir werden Eure and ihre Namen in der Registern unseres frommen Institutes aufzeichnen, um sie jeden Tags bei unseren Gebeten zu gedenken und um vom Hinnnel reichliche Segnungen über Euch and über jene Alle herabzurufen, die uns Gutes erzeigen, über ihre Familier, über ihre Werke, vertauend, dass Gott sie aufzeichnen werde in dem Buche des Lebens, in dem Buche der Auserwählten, nach dem Aussprache des grossen heiligen Augustin: Wer das Heil der Seeleu mit Erfolg besorgt, der wird auch seine eigene Seele in Sicherheit stellen: Animam salvasti, animam tuam praedestinasti.. |
||||||||
A018004011 |
Maria, die Helferin der Cristen, welche sich zur Beschützerin and Mutter unserer Missionäre and jener armen Wilden aufgestellt hat, móge Euch vom Gott alle móglichen geistlichen and zeitlichen Segnungen erhalten.. |