01-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome I-Les Controverses.html |
A001000165 |
Je vay donq commencer, au nom de Dieu, lequel je supplie tres humblement qu'il face couler tout doucement sa sainte Parole, comme une fraiche rosëe, dans [14] vos cœurs. |
02-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome II-Defense de l'estendart de la Sainte Croix.html |
A002000130 |
Voyla le dire de mon ennemy asses desfait: je vay maintenant proposer la verité par ordre. |
||||
A002000475 |
Or, ce que je vay dire prouvera encores fort vivement ce que j'ay dit ci devant. |
||||
A002000710 |
La rayson est considerable, comme je vay faire voir par les repliques que j'opposeray a ce qu'en dit le traitteur, lequel, avec un grand appareil, produit ce mesme Serpent d'airain contre nous affin qu'il nous morde, en ceste sorte: « Mais ce qui est allegué du 21. |
03-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome III-Introduction a la vie devote.html |
A003000661 |
Je m'en vay donq maintenant donner des advis et proposer des exercices par le moyen desquelz vous purgerés vostre ame des affections dangereuses, des imperfections et de toutes affections aux pechés venielz, et si asseurerés de plus en plus vostre conscience contre tout peché mortel. |
||||||||
A003001044 |
Pour cela je vous vay briefvement donner plusieurs advis.. |
||||||||
A003001155 |
Ce que je m'en vay vous dire, sont-ce pas iniquités et desraysons?. |
||||||||
A003001257 |
De mesme, si je sçay que quelque conversation m'apporte de la tentation et de la cheute, et j'y vay volontairement, je suis indubitablement coulpable de toutes les tentations que j'y recevray.. |
||||||||
A003002159 |
Ce que je m'en vay vous dire sont ce pas des iniquitez et déraisons? [130*]. |
04-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome IV-Vol.1-Traitte de l'amour de Dieu.html |
A004000443 |
Si je vous vay suivant, ce n'est pas que vous me traisnies, c'est que vous m'alleches; vos attraitz sont puissans, mays non pas violens, [132] puisque toute leur force consiste en leur douceur. |
||
A004001077 |
Vray Dieu, Theotime, que vay-je dire! Les Bienheureux qui sont en Paradis, voyans que Dieu est encor plus aymable qu'ilz ne l'ayment, pasmeroyent et periroyent eternellement du desir de l'aymer davantage, si la tressainte volonté de Dieu n'imposoit a la leur le repos admirable dont elle jouit; car ilz ayment si souverainement cette souveraine volonté, que son vouloir arreste le leur et le contentement divin les contente, acquiesçans d'estre bornés en leur amour par la volonté mesme de laquelle la bonté est l'object de leur amour. |
05-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome V-Vol.2-Traitte de l'amour de Dieu.html |
A005000550 |
Or, qui eust demandé a cette brave princesse: Ou alles-vous, Madame? elle eust sans doute respondu: Je vay ou le Roy va. |
||||||||||||||
A005000550 |
Voire mais, luy eust-on peu dire, il va en Egypte, pour passer en Palestine; il logera a Damiette, dans Acre et plusieurs autres lieux: n'aves vous pas intention, Madame, d'y aller aussi? A cela elle eust respondu: Non vrayement, je n'ay nulle intention sinon d'estre aupres de mon Roy, et les lieux ou il va me sont indifferens et de nulle consideration, sinon entant qu'il y sera; je vay sans desir d'aller, car je n'affectionne rien que la presence du Roy: c'est donq le Roy qui va, et qui veut le voyage, et quant a moy je ne vay pas, je suy; je ne veux pas le voyage, ains la seule presence du Roy; le sejour, le voyage et toute sorte de diversités m'estant tout a fait indifferentes.. |
||||||||||||||
A005000555 |
Et qui luy eust demandé: Mais au moins, n'alles vous pas avec vostre Mere? n'eust-il pas eu rayson de dire: Non, je ne vay nullement, ou si je vay la part ou ma Mere me porte, je n'y vay pas avec elle ni par mes propres pas, ains j'y vay par les pas de ma Mere, par elle et en elle. |
||||||||||||||
A005000555 |
Si on eust demandé au doux Enfant Jesus, estant porté entre les bras de sa Mere, ou il alloit, n'eust-il pas eu rayson de respondre: Je ne vay pas, c'est ma Mere qui va pour moy. |
||||||||||||||
A005000655 |
Ce que Nicephore n'eut pas plus tost apperceu, que soudain il accourut, et ayant rencontré son Saprice, se prosternant en terre: Helas, crioit il a haute voix, «o martyr de Jesus Christ, pardonnés moy, car je vous ay offencé!» Dequoy Saprice ne tenant conte, le pauvre Nicephore, gaignant vistement le devant par une autre rue, vint derechef en mesme humilité, le conjurant de luy pardonner, en ces termes: «O martyr de Jesus Christ, pardonnes l'offence que je vous ay faite, comme homme que je suis, sujet a faillir; car voyla que des-ormais une couronne vous est donnee par Nostre Seigneur que vous n'aves point renié, ains aves confessé son saint nom devant plusieurs tesmoins.» Mais Saprice, continuant en sa fierté, ne luy respondit pas un seul mot, ains les bourreaux seulement, admirans la perseverance de Nicephore: «Onques,» luy dirent ilz, «nous ne vismes un si grand fol; cet homme va mourir tout maintenant, qu'as-tu besoin de son pardon?» A quoy respondant Nicephore: «Vous ne sçaves pas,» dit il, «ce que je demande au confesseur de Jesus Christ, mais Dieu le sçait.» [193] Or tandis Saprice arriva au lieu du supplice, ou Nicephore derechef s'estant jette en terre devant luy: «Je vous supplie,» faisoit-il, «o martyr de Jesus Christ, de me vouloir pardonner, car il est escrit: Demandés, et il vous sera octroyé.» Paroles lesquelles ne sceurent onques fleschir le cœur felon et rebelle du miserable Saprice qui, refusant obstinement de faire misericorde a son prochain, fut aussi par le juste jugement de Dieu privé de la tres glorieuse palme du martyre; car les bourreaux luy commandans de se mettre a genoux affin de luy trancher la teste, il commença a perdre courage et de capituler avec eux, jusques a leur faire en fin finale cette deplorable et honteuse sousmission: «Hé, de grace, ne me coupés pas la teste, je m'en vay faire ce que les Empereurs ordonnent, et sacrifier aux idoles.» Ce que oyant le pauvre bon Nicephore, la larme a l'œil, il se print a crier: «Ah, mon cher frere, ne veuilles pas, je vous prie, ne veuilles pas transgresser la loy et renier Jesus Christ; ne le quittes pas, je vous supplie, et ne perdes pas la celeste couronne que vous aves acquise par tant de travaux et de tourmens.» Mais helas! ce lamentable prestre, venant a l'autel du martyre pour y consacrer sa vie a Dieu eternel, ne s'estoit pas souvenu de ce que le Prince des Martyrs avoit dit: Si tu apportes ton offrande a l'autel, et tu te resouviens, y estant, que ton frere a quelque chose contre toy, laisse la ton offrande, et va premierement te reconcilier a ton frere, et alhors revenant, tu presenteras ton oblation. |
||||||||||||||
A005000921 |
L'appetit de manger est rendu grandement spirituel si, avant que de le prattiquer, on luy donne le motif de l'amour: Hé non, Seigneur, ce n'est pas pour contenter ce chetif ventre, ni pour assouvir cet appetit, que je vay a table, mais pour, selon vostre providence, entretenir ce cors que vous m'aves donné sujet a cette misere; ouy, Seigneur, parce qu'ainsy il vous a pleu. |
||||||||||||||
A005001333 |
Vray Dieu, Philothee, que vay-je dire! Les Bienheureux qui sont au Ciel n'ont pas tous un egal amour, et voyans tous neanmoins que Dieu est plus aymable qu'ilz ne l'ayment ni l'aymeront jamais, sans doute ilz periroyent et pasmeroyent eternellement d'un desir d'aymer davantage, si la tressainte volonté de Dieu, quilz voyent avoir si misericordieusement et surabondamment recompensé leurs merites par l'amour (je parle des esleuz qui ont esté en usage de franc arbitre), ne leur imposoit l'admirable repos dont ilz jouissent; car ilz ayment si uniquement la volonté de Dieu, que le contentement de Dieu les contente et sa volonté arreste la leur, et acquiescent parfaitement d'estre bornés en leur amour pour l'amour de la volonté divine. |
||||||||||||||
A005001500 |
C'est la façon en laquelle Nostre Seigneur exprime par Isaïe les sentimens et peynes de sa Passion: Dominus Deus aperuit, etc. Voyla qu'il proteste qu'il les attend avec une sousmission la plus douce, la plus tranquille qu'il est possible: Je ne contredis point, dit-il, ni je ne dis que je les [accepte,] mais je laisse mon esprit entre vos mains; ni je ne vay au devant, ni je ne fuis, mais je les attens, prest a tout ce qu'il vous plaira faire de moy; et comme j'ay laissé mon cors entre les mains des cruelz executeurs de la volonté des Juifz et de Pilate, comme une petite brebis qui est entre les mains et a la mercy de celuy qui la tond, qui se laisse tourner en toutes postures sans resistance, aussi, o Pere eternel, remetz-je et abandonne mon esprit entre vos mains, affin que vous exercies vostre volonté sainte sur iceluy a vostre gré, sans contradiction ni resistance quelconque.. |
06-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome VI-Les vrays entretiens spirituels.html |
A006000381 |
Mais pourquoy plustost à ceste heure qu'à une autre? C'est parce que la cloche ayant sonné, si je n'y vay pas je seray remarquée. |
||||||||||||
A006000381 |
Mais pourquoy y allez-vous? J'y vay pour louer Dieu. |
||||||||||||
A006000381 |
Par exemple, si on va à l'Office, et que l'on demande: Où allez-vous? Je vay à l'Office, respondra-t'on. |
||||||||||||
A006000421 |
Il sera fort à propos que je vous propose quelque exemple remarquable pour vous faire comprendre combien est agreable à Dieu de se conformer à la Communauté en toutes choses: escoutez donc ce que je vay vous dire. |
||||||||||||
A006000470 |
Je m'en vay vous donner encor un exemple admirable pour vous faire comprendre la valeur de ces petites croix, c'est à dire de l'obeissance, condescendance et souplesse à suivre la volonté d'un chacun, mais specialement des Superieurs. |
||||||||||||
A006000976 |
J'ay dit en deux ou trois lieux de la France, une chose que je m'en vay vous dire maintenant: c'est que pour parvenir à la perfection il faut vouloir peu et ne demander rien. |
||||||||||||
A006001021 |
« Je rends graces à mon Dieu, » adjousta-t'il, « de ce qu'il veut estre servi en ce lieu, et je m'en vay content de laisser une Communauté que j'espere estre agreable à ses yeux et qu'il benira. |
07-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome VII-Vol.1-Sermons.html |
A007000671 |
Car, que diray-je jamais de plus admirable que ce que je vay dire? que Nostre Seigneur mesme a appris en ce livre une chose qu'il n'avoit jamais sceu, une leçon qu'il n'avoit jamais appris en toute son æternité. |
||
A007001928 |
Mais ou vay je? Ne sçay je pas en quel danger de naufrage je me precipite, me hazardant a de telles louanges? Je cours bien encor une plus grande fortune, si je single en ceste mer sans fond et sans fin des vertus et genereux exploitz de ce prince. |
08-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome VIII-Vol.2-Sermons.html |
A008000331 |
Vous voyes que je vay faire un discours tout d'amour, mais que je ne puis faire si le Saint Esprit, amour celeste, ne m'inspire, et que Celle qui par luy a receu plus d'amour que nulle creature ne m'en impetre la grace. |
09-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome IX-Vol.3-Sermons.html |
A009000093 |
Il y a une telle conformité entre les Evangiles de ces deux festes, que j'ay bien voulu des deux en tirer la petite exhortation que je m'en vay faire. |
||||||||||||||||||||||||||
A009000101 |
Je m'en vay vous donner un exemple admirable pour vous faire comprendre la valeur de ces petites croix, c'est à dire d'obeissance, condescendance et souplesse à suivre la volonté d'un chacun, mais specialement des Superieures. |
||||||||||||||||||||||||||
A009000131 |
Les quatre considerations que je m'en vay deduire vous monstreront assez si vous faites de l'avancement, puisque ce sont des excellens degrés de perfection.. |
||||||||||||||||||||||||||
A009000191 |
Ils fondent leur opinion sur ce que ce divin Sauveur dit à ses Disciples: Je m'en vay à mon Pere, mais je ne dis pas que je prieray; et ils adjoustent: S'il ne dit pas qu'il va prier, pourquoy le dirons-nous, nous autres? L'autre partie des Peres tiennent que Nostre Seigneur prie, parce que son bien-aymé a escrit, en parlant de son Maistre, que nous avons un Advocat aupres du Pere. |
||||||||||||||||||||||||||
A009000429 |
Mais à quoy bon tout cecy, sinon pour servir de preface au discours que je m'en vay vous faire? Tous les Chrestiens en leur Baptesme sont offerts à la divine Majesté comme des javelles à la feste de Pasques. |
||||||||||||||||||||||||||
A009000436 |
Or, me voicy maintenant au point que j'avois à traitter, car tout ce que nous avons dit n'a esté que pour mieux entendre ce que je m'en vay deduire. |
||||||||||||||||||||||||||
A009000469 |
Voyla comme je vay courant sur nostre Evangile, car l'heure est finie. |
||||||||||||||||||||||||||
A009000569 |
Je vay vous en donner des marques infaillibles. |
||||||||||||||||||||||||||
A009000713 |
Cela est bon, Dieu vous veuille acheminer au but de vostre desir et entreprise; mais dites-moy, je vous prie, qu'est-ce que vous y allez faire? Je m'en vay demander à Dieu des consolations. |
||||||||||||||||||||||||||
A009000713 |
Demandez à une personne où elle va: Je m'en vay faire l'oraison. |
||||||||||||||||||||||||||
A009000713 |
Oh! je m'en vay demander à Dieu qu'il me delivre de tant de distractions qui m'y arrivent et qui m'y importunent. |
||||||||||||||||||||||||||
A009001010 |
Ce Psalme est certes admirable et tout emmiellé à cause des paroles de louange et benediction qu'il donne à la divine Majesté; aussi le Prophete royal disoit: Je me sers de ce cantique comme d'une douce recreation pour entonner et psalmodier aux trois divers temps que je vay au Temple, selon qu'il est ordonné par la Loy. |
||||||||||||||||||||||||||
A009001026 |
Où allez-vous, o glorieuse Vierge, avec ce petit Poupon? Je m'en vay en Egypte. |
||||||||||||||||||||||||||
A009001045 |
Si, comme l'aube du jour et la belle aurore, je m'en vay courant sur les eaux, vous y serez plus tost que moy. |
10-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome X-Vol.4-Sermons.html |
A010000071 |
Cecy soit dit comme un petit mot d'instruction que je vous vay donnant en passant.. |
||||||
A010000421 |
Mais comment faut-il prononcer ce nom sacré de Jesus à fin qu'il nous soit utile et profitable? C'est ce que je vous vay dire et monstrer par une histoire avec laquelle je finis. |
||||||
A010000760 |
Quant à moy je vous diray ma pensée sur la question que je m'en vay vous faire: à sçavoir mon, lequel vous aymeriez mieux, ou d'estre nourries d'un peu de pain cuit sous la cendre avec le Prophete Elie dans le desert de Bersabée, ou bien avec le mesme Prophete, des pains et de la chair qu'il reçoit du bec d' un corbeau pres du torrent de Carith? Je ne puis sçavoir vostre pensée, mais quant à moy je vous diray bien franchement que j'aymerois mieux de la main de l'Ange le pain cuit sous la cendre, que non pas le pain, pour blanc qu'il fust, ni de la chair m'estant apportés au bec d' un corbeau, qui est un oyseau infect et puant. |
||||||
A010000915 |
Ce que je vous vay dire est la chose la plus admirable qui se puisse imaginer et la plus propre à fournir une comparaison pour monstrer que Nostre Seigneur est mort à cause de nos pechés; et pour moy je pense que quand je rencontray cecy à l'ouverture de ce livre ce fut une inspiration que Dieu m'envoyoit, du moins l'ay-je toujours creu ainsy.. |
11-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome XI-Vol.1-Lettres.html |
A011001938 |
Pour vray, l'evenement a monstré qu'on n'a rien faict de trop; et je puis dire a Vostre Altesse que je vay tant retenu en ceste besoigne que je ne crains point d'autre juste accusation que de trop de lascheté.. |
||
A011003485 |
J'attens de bon cœur l'ornement que vous m'avez promis pour mon Code Savoysien, lequel je vay avançant de jour a autre le plus que je peux pendant le loisir que m'en donnent ces feries.. |
12-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome XII-Vol.2-Lettres.html |
A012001046 |
Sur quoy monsieur de Lux nous renvoye au Roy et a son Conseil ou je vay pour cest effect, appuÿé de tant de rayson que, pour peu qu'elle soit aydee, nous serons victorieux.. |
||||||||||||||||||
A012001047 |
J'y vay pour cela; mays, pour ne rien oublier, je voy que le coup de cest affaire gist en un'estroitte recommandation du Saint Siege, laquelle seroit extremement efficace si Sa Sainteté eu parloit a Monseigneur le Cardinal d'Aussat, luy commandant d'en escrire favorablement au Roy; car on m'a dit qu'il ny a point d'entremise a Romme a laquelle le Roy defere tant comme a celle la. |
||||||||||||||||||
A012001069 |
[101] Ce qu'estant, je ne m'en puis retourner que bien depesché, Dieu aydant; aussy vay je esventant certaines conjectures qui m'en font concevoir tres bonne esperance. |
||||||||||||||||||
A012001659 |
Mays je m'en vay vous dire deux ou trois petitz motz sur le sujet de vostre lettre. |
||||||||||||||||||
A012002250 |
Sur ceste asseurance je m'y en vay, Monseigneur, toujours esgal a moy mesme au desir extreme que j'ay de rendre tres humble service et obeissance a Vostre Altesse, avec touttes les preuves d'un'inviollable fidellité. |
||||||||||||||||||
A012002556 |
Je vay commencer: Dieu y veuille mettre sa bonne main.. |
||||||||||||||||||
A012002643 |
Mais mon Dieu, Monsieur, que dires vous de moy qui vay si simplement avec vous? L'amour ne se peut taire [324] ou il y va de l'interest de celuy qu'on ayme. |
||||||||||||||||||
A012002774 |
Mais je m'en vay vous dire ce que je pourray, pour exprimer en peu de paroles ce que je pense vous estre necessaire sur ce sujet.. |
||||||||||||||||||
A012002812 |
Que si je ne suis pas malade, mais il se presente une occasion d'aller en un autre lieu ou, si je ne vay, ilz se feront huguenotz, voyla la volonté de Dieu asses declairee pour me faire doucement contourner mon dessein.. |
||||||||||||||||||
A012003437 |
Aiant donné le dernier ordre a l'establissement des eglises et pasteurs des balliages de Chablaix et Ternier, et jetté des bons commencemens de semblables effectz au balliage de Galliard, je vay m'entretenant en ce voysinage pour attendre le tems d'en pouvoir faire de mesme au balliage de Gex, selon le bon playsir de Sa Majesté tres Chrestienne. |
13-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome XIII-Vol.3-Lettres.html |
A013000362 |
Je m'en vay, mays dans une heure, en la petite bourgade ou je dois prescher, Dieu s'estant voulu servir de moy et en souffrant et en preschant: il soit a jamais beni. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A013000494 |
Je ne finirois jamais de vous escrire si je suivois mon inclination pleine d'affection; mais c'est asses, la Messe m'appelle, ou je vay presenter Nostre Seigneur a son Pere pour vous, ma tres chere Fille et pour toute vostre Mayson, pour obtenir de sa divine bonté son Saint Esprit [34] qui addresse toutes vos actions et affections a sa gloire et vostre salut. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A013000578 |
Je m'en vay consacrer des vierges a Nostre Seigneur, [45] et mentalement je luy consacreray une vefve avec elles, a laquelle je souhaitte la pureté, le merite et la recompense des vierges.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A013000628 |
Vous connoistres asses, a voir que je vous escris a tout propos, que je vous vay suyvant en esprit, et il est vray. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A013000781 |
C'est aujourd'huy, et tout maintenant, que je vay prescher l'Evangile du pardon des offences et de l'amour des ennemis. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A013000821 |
Mais que vous diray-je, ma chere Fille? Demain, jour de la Magdeleyne, je vay prescher devant nos bonnes Filles de Sainte Claire; [74] mais a vous, je dis qu'un jour Magdeleyne parloit a Nostre Seigneur, et, s'estimant separee de luy, elle pleuroit et le demandoit, et estoit tant empressee que, le voyant, elle ne le voyoit point. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A013000889 |
Je m'en vay vous dire en quattre motz quelque chose de moy. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A013001018 |
Ce porteur part tout maintenant, et je m'en vay faire une exhortation a nos Penitens du Crucifix. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A013001109 |
Ayant jusques icy esté detenu par un monde de cuisantes affaires, ma chere Fille, je m'en vay a cette benite visite, en laquelle je voy a chaque bout de champ des croix de toutes sortes. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A013001329 |
M'entendes vous bien? Je croy qu'ouy, car vous sçavés ce que je vous dis un jour de mon voyage de Dijon, lequel je fis des-ja contre le commun advis de tous mes amis, mais sur tout de celuy auquel je devois le plus deferer, qui est le mesme Pere Recteur que je vay voir a ce Caresme prenant, lequel, avec un grand zele de mon bien, me pensa quasi arrester; mais ce grand Dieu, en la face duquel je regardois droit, tiroit tellement mon ame a ce beni voyage, que rien ne me peut arrester, et aussi il l'a reduit tout a bien et a sa gloire. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A013001338 |
Ce ne peut estre icy qu'une petite lettre, car je m'en vay tout maintenant en chaire, ma tres chere Fille. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A013001340 |
Je m'en vay dire maintenant a mes auditeurs que leurs ames sont la vigne de Dieu; la cisterne est la foy, la tour est l'esperance, et le pressoir, la sainte charité; la haye, c'est la loy de Dieu, qui les separe des autres peuples infideles.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A013001342 |
Je m'en vay au pressoir de l'Eglise, au saint autel, ou distille perpetuellement le vin sacré du sang de ce raysin delicieux et unique que vostre sainte Abbesse, comme vigne celeste, nous a heureusement produit. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A013001683 |
Je recommanderay l'affaire a Nostre Seigneur, et tout maintenant que je vay a l'autel.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A013001706 |
Or sus, je m'en vay vous nommer vos heures. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A013001741 |
Je m'y en vay de grand courage, et des ce matin, j'ay senti une particuliere consolation a l'entreprendre, quoy que auparavant, durant plusieurs jours, j'en eusse eu mille vaines apprehensions et tristesses, lesquelles neanmoins ne touchoyent que la peau de mon cœur et non point l'interieur: c'estoit comme ces frissonnemens qui arrivent au premier sentiment de quelque froidure. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A013001849 |
Neanmoins, ma Fille, prenes bien garde a ce que je m'en vay vous dire. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A013002229 |
Je m'en vay en supplier l'Archer qui en porte le carquoy, par l'intercession de saint Sebastien, duquel nous celebrons aujourd'huy la feste.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A013002301 |
Je m'en vay vous dire tout ce que je pourray le plus vistement et briefvement que je sçauray, car je n'ay nul loysir, l'homme de monsieur de Sainte Claire m'estant arrivé en un tems que je n'ay que ce soir pour escrire, je pense, vingt lettres. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A013002319 |
Je m'en vay vous dire beaucoup de choses par ci par la, selon le sujet de vos lettres. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A013002327 |
Je m'en vay parler a Nostre Seigneur de nos affaires en son autel; apres cela j'escriray le reste.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A013002333 |
» Je m'en vay un petit le prendre entre mes bras, le doux Jesus, pour le porter en la procession de la Confrerie du Cordon, et je luy diray le Nunc dimittis avec Simeon; comme de vray, pourveu quil soit avec [266] moy, je ne me soucie point en quel monde j'aille. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A013002379 |
Pour le voyage du Puy d'Orbe, je vay meditant comment et quand; et, pour le faire plus a propos, je ne ferois pas difficulté de le differer de quelques moys. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A013002466 |
Hé, que je desire que nous soyons bien resuscités avec Nostre Seigneur! Je m'en vay l'en supplier, comme je fay journellement; car je n'appliquay jamais si fort mes Communions a vostr'ame comme j'ay fait ce Caresme, et avec un particulier sentiment de confiance en cette immense Bonté qu'elle nous sera propice. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A013002573 |
Je pense que maintenant vous estes arrivee en vostre mayson, ma tres chere Fille, car voyci justement l'octave de vostre despart; et je m'en vay, par cette lettre et en esprit, vous revoir et vous demander des nouvelles du succes de vostre voyage. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A013002588 |
Pourquoy donques ne l'aymerois-je pas? Mais ou vay je? Si ne rayeray-je pas ces paroles; elles sont trop veritables et hors de danger. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A013002650 |
Ce n'est que par force que je la cheris, parce qu'elle est necessaire, je dis tres necessaire; et sur cela, je vay tout [303] a la bonne foy, a l'abry de la providence de Dieu. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A013002666 |
Je vous vay dire un peu de mes nouvelles, puis que vous le desirés. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A013002667 |
Je ne vay point a la visite qu'apres la Sainte Croix de septembre; il m'a fallu accommoder a cela. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A013002672 |
Je vay tout de ce pas dire la sainte Messe pour vous; c'est tous-jours pour vous, sans doute. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A013002672 |
Ne sommes nous pas trop heureux de sçavoir quil faut aymer Dieu et que tout nostre bien gist a le servir, toute nostre gloire a l'honnorer? O que sa bonté est grande sur nous! Je m'en vay donq a son saint autel.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A013002692 |
A Dieu, ma Fille, je m'en vay dire la sainte Messe, apres laquelle j'escriray un petit mot a mon monsieur le Conte, si je puis. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A013003071 |
Et puis, je m'en vay tantost a cette sainte refection avec vous; car c'est jeudy, et ce jour-la nous nous tenons l'un a l'autre, et nos cœurs, ce me semble, s'entretouchent par ce saint Sacrement.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A013003089 |
Or sus, je m'en vay vous dire de nos nouvelles de toutes sortes. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A013003131 |
Hier seulement je vous escrivis, ma chere Fille, par la voye de Lyon; et maintenant, vovci arriver l'homme de M. de Sainte Claire, qui m'apporte vostre lettre du 24 fevrier, a laquelle je vay briefvement respondre; et, si je puis, je respondray encor a quelqu'une des autres.. |
14-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome XIV-Vol.4-Lettres.html |
A014000375 |
La bonne madame de Charmoysi est malade d'une grande descente, et je m'en vay tout maintenant la voir, si cela ne l'incommode point.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A014000509 |
Je l'honnore de tout mon cœur, et ce jourdhuy je m'en vay luy appliquer le saint Sacrifice de l'autel, ou j'auray particuliere memoire de nos filles que je cheris tendrement.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A014000572 |
A Dieu, ma chere Fille, je m'en vay aux prieres du soir qui se font devant le Saint Sacrement pour les necessités de ce pais. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A014000806 |
Cela me despleut infiniment; si je vay ou il est, je m'essayeray de luy en parler.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A014001006 |
Ah, ma Fille, qu'il me fit alhors de graces, ce grand Dieu, et que j'en ay mal prouffité! Mais, vive sa bonté et son amour! je vay commencer tout a cette heure a le bien servir, moyennant l'ayde de sa grace.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A014001346 |
Voyla ce que je vous puis dire, allant, comme je vay dans une heure, monter en chaire. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A014001534 |
Je vay ainsy reservé en ce dessein, parce que je doute que les congés qu'ilz accordent ne soyent pas donnés de bon cœur, et la dessus se disent mille choses.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A014001646 |
Je vay pensant comme je pourrois faire pour servir d'instrument a la reparation de tout cela, mais je voy la chose malaysee, car les oreilles de Monsieur se remplissent tous les jours de plus en plus de persuasions contraires, que ceux qui n'ayment pas monsieur de Charmoysi ont tout loysir et advantage de faire. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A014001780 |
J'envoye le livre ci joint a nostre seur, et me reserve [203] a vous en envoyer un a mon retour, n'en ayant pas, pour le present, que ce quil me faut pour porter ou je vay. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A014002050 |
Que dires vous dequoy je vous escris si peu? Mais je ne puis mieux faire, et puisque je ne puis vous parler davantage de Dieu, je m'en vay parler a Dieu de vous. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A014002089 |
Je vay mettre la main au livre de l' Amour de Dieu, et m'essayeray d'en escrire autant sur mon cœur comme je feray sur le papier. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A014002147 |
Croires-vous bien ce que je vous vay dire? J'ay, il y a quelque tems, le petit livre de la Presence de Dieu; c'est un petit ouvrage, mais je n'ay encor sceu le lire [252] entierement, pour vous en dire ce que je pense pour vostre service. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A014002236 |
On me vient appeller icy, et j'y vay soudain avec le medecin et apoticaire, qui la treuvent letargique et paralitique de la moytié du cors; mais lethargique en telle sorte, que neanmoins ell'estoit fort aysee a reveiller, et en ces momens de reveil elle tesmoignoit le jugement entier, soit par ces ( sic ) paroles, qu'elle s'efforçoit de dire, soit par le mouvement de sa main saine, c'est a dire delaquelle l'usage luy estoit demeuré. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A014002243 |
Maintenant je vay courant sur les chefz de vostre lettre. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A014002377 |
Or sus, ma chere Seur, ma Fille, je m'en vay vous escrire tant que je pourray sur le sujet de vostre lettre, qui m'a esté rendue par la seur que vous aymés tant et qui vous cherit reciproquement de tout son cœur.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A014002608 |
O ma Fille, que j'ay de desirs que nous soyons un jour tout aneantis en nous mesmes pour vivre tout a Dieu, et que nostre vie soit cachee avec Jesus Christ en Dieu! Oh! quand vivrons-nous nous mesmes, mais non pas nous mesmes, et quand sera-ce que Jesus Christ vivra tout en nous? Je m'en vay un peu faire d'orayson sur cela, ou je prieray le cœur royal du Sauveur pour le nostre. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A014002945 |
Je vay escrire a la petite seur par monsieur son mari qui s'en reva. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A014003139 |
Je vay au sermon du Pere François; ce soir j'en fay un a Sainte Claire. |
15-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome XV-Vol.5-Lettres.html |
A015000515 |
Je vous donne le bon jour, ma tres chere Fille, avec cette mortification de ne vous pouvoir voir d'aujourdhuy, parce que je vay a deux lieuës d'icy pour accommoder certaine grande querelle qu'il y a entre nos François. |
||||||||||||||||||||||||||
A015000515 |
Mays avant que de partir, je vay dire la Messe, tous-jours pour nostre cœur, que je supplie Nostre Seigneur remplir de mille et mille benedictions, et sur tout de celle de son tres parfait amour.. |
||||||||||||||||||||||||||
A015000678 |
Je m'en vay a l'autel, ma chere Fille, ou mon cœur respandra mille souhaitz pour le vostre; ou plustost, nostre cœur respandra mille benedictions sur soy mesme; car je parle plus veritablement ainsy.. |
||||||||||||||||||||||||||
A015001218 |
Je m'en vay a l'eglise, ou, par le saint Sacrifice, je commenceray les recommandations de cette chere et pretieuse ame, et celle que je dois a jamais continuer pour vous et tout ce qu'elle aymoit le plus. |
||||||||||||||||||||||||||
A015001332 |
Les ecclesiastiques et Catholiques de Gex me conjurant d'aller a leur ayde pour un affaire qui importe a la gloire de Dieu, je m'y en vay tout maintenant. |
||||||||||||||||||||||||||
A015001901 |
Helas! ouy, ma tres chere, toute vrayement tres chere Fille; mays si faut-il que ce soit en courant, car j'ay fort peu de loysir, et n'estoit que mon sermon, que je vay tantost faire, est des-ja tout formé dans ma teste, je ne vous escrirois autre chose que le billet ci-joint.. |
||||||||||||||||||||||||||
A015001951 |
Pour moy, je vay devuidant le reste de Caresme, faysant au mieux que je puis, et ayant jusques a present occasion de me louer de l'affluence et de l'attention de mes auditeurs. |
||||||||||||||||||||||||||
A015002379 |
Je m'en vay tantost luy dire a Dieu, et je vous le dis aussi, suppliant sa divine Bonté que de plus en plus elle vous face abonder en ses graces. |
||||||||||||||||||||||||||
A015002614 |
Si je puis, je diray quelque chose sur ce sujet a cette chere seur tant aymable, affin qu'elle vous le redie; et je m'en vay pour l'accommodement d'une querelle chaude, qu'il faut empescher.. |
||||||||||||||||||||||||||
A015002640 |
Il faut confesser la verité, j'ay un'extreme passion en cet'occurrence, et ne sçais bonnement me resoudre sinon a ce point, que tout ce que vous me dires je le feray de tres bon cœur, quoy qu'il en doive arriver; et de plus, que si jamais je vay a Paris faire le Caresme, ce ne sera que pour vostre seule consideration, soit que vous ayes la charge de l'eglise ou que vous ne l'ayes pas.. |
||||||||||||||||||||||||||
A015002641 |
Je vous asseure, Monsieur, que je vous escris sans sçavoir presque que je fay, tant il me fasche de ne pouvoir pas, avec entiere liberté, vous dire: Je vay. |
||||||||||||||||||||||||||
A015002731 |
Voyla le P. Gardien qui m'appelle, et je m'y en vay, vous laissant avec la paix et grace du Saint Esprit.. |
||||||||||||||||||||||||||
A015003398 |
Et marqués ces quatre paroles que je vous vay dire: vostre mal vient dequoy vous craignés plus les vices que vous n'aymés les vertus. |
||||||||||||||||||||||||||
A015003685 |
Ainsi, Monseigneur, je vay, avec les griffes de ma plume, vous carresser comme mon cher maistre, et vous demander quelques unes des miettes qui tombent sous vostre table, lorsque vous rompé le pain de salut a vos cheres Filles.. |
16-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome XVI-Vol.6-Lettres.html |
A016000319 |
J'ay bien neanmoins encor un ressort en main, lequel je vay faire jouer des demain, mays je ne m'en ose rien promettre. |
||||||||||||||||||||||||||||||||
A016000792 |
Je m'en vay confesser un homme estranger, dire la Messe, desjeuner et monter le plus tost que je pourray a Sainte Catherine, pour revenir de bonn'heure.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||
A016000829 |
Je vay encor un peu traisnant, et ne suis pas si parfaitement remis que je ne porte les marques du mal passé; je le suis toutesfois assez pour faire mes exercices ordinaires.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||
A016000897 |
Passé deux heures, Mad......venir, puis quil luy........et en attendant je vay........... |
||||||||||||||||||||||||||||||||
A016001357 |
Je vous vay rencontrer en esprit au passage que vous deves faire a Lion; et ces quatre paroles vous asseureront, sil vous plait, que sil m'estoit aussi aysé de me porter moy mesme sur le lieu en effect, comm'il l'est a ce porteur, vous me verries, plein de joye et d'amour, le plus empressé de tous autour de vous. |
||||||||||||||||||||||||||||||||
A016001387 |
Et vay travailler tant que je pourray sur le livre. |
||||||||||||||||||||||||||||||||
A016001402 |
Cependant, je vay a la priere que nous esperons de convertir bien tost en action de graces pour la paix. |
||||||||||||||||||||||||||||||||
A016001660 |
C'est pourquoy Vostre Majesté a regardé l'eglise de Gex, qui est sur le fin bord du royaume, et la voyant extremement miserable, luy a ordonné aumosne de trois cens escus; pour laquelle je vay maintenant [176] en esprit, avec tous les Catholiques de ce lieu-la, en faire action de graces a vostre charité royale, Sire, laquelle nous supplions en toute humilité nous vouloir donner la jouissance de ce bienfait duquel nous avons des-ja la concession, pour laquelle nous implorerons a jamais la souveraine bonté de Nostre Seigneur qu'elle conserve et prospere Vostre Majesté en l'abondance des graces celestes.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||
A016001673 |
Mais dequoy me vay-je souvenir? J'ay veu que quand mes freres estoyent malades en leur enfance, ma mere les faysoit coucher dans la chemise de mon pere, disant que les sueurs des peres estoyent salutaires aux enfans. |
||||||||||||||||||||||||||||||||
A016001790 |
Je m'en vay voir nostre pauvre Mere et la bonne M me d'Escrilles qui m'attendent; je les salueray de vostre part, comme je vous prie de saluer la chere seur.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||
A016002115 |
Que dites vous, ma tres chere Mere, la Messe du P. Don Simplician vous sera-elle suffisante? Si cela n'est, je m'y en vay.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||
A016002284 |
Et moy, ma tres chere Fille, je m'en vay aussi en Valley pour consacrer Monseigneur l'Evesque de Sion, qui sera un voyage de trois semaines, pour le moins.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||
A016002351 |
Lhors que monsieur de Corbonnex fut icy, j'estois en un petit voyage que j'ay fait en Tharentayse pour la [268] consecration de 1'eglise que les Capucins y ont dressee nouvellement, selon la recommandation que Monseigneur l'Archevesque de ce lieu-la m'en avoit faite a son depart, et, dans deux jours, je vay en Valey, ou on doit sacrer Monseigneur de Syon le second Dimanche de l'Advent. |
||||||||||||||||||||||||||||||||
A016002390 |
Voyla pourquoy je vay encor plus joyeusement voir si Dieu se servira de moy en quelque chose pour sa gloire; car saches, ma tres chere Mere, que j'ay eu en chemin, et ce matin encor plus, des grans sentimens de la grace que Dieu fait a ceux qu'il employe a son service et ausquelz il donne le vray goust des vertus, ayant eu cette pensee sur les paroles que l'Eglise inculque et qui donnerent le dernier coup a la conversion de saint Augustin: Non point es banquetz et ivroigneries, non point es couches et impudicitès, mais revestes vous de Nostre Seigneur Jesus Christ. |
||||||||||||||||||||||||||||||||
A016002610 |
Or sus, je m'en vay presenter ce cœur a ce cher Sauveur en la sainte Messe.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||
A016002867 |
Je m'en vay dire en desordre tout ce que je treuveray devant mon esprit sur le sujet de vos trois lettres: l'une, receuë par voye de Chamberi, l'autre par M. de Medio, la troysiesme par le sire Pierre.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||
A016002870 |
Voyés-vous, ma tres chere Mere, quand je vay voir nos filles, il leur vient de petites envies de sçavoir de vos nouvelles par moy, et si je leur pouvois monstrer de vos lettres, cela les contenteroit grandement. |
17-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome XVII-Vol.7-Lettres.html |
A017000368 |
Je vay a Lion pour contenter Monseigneur l'Archevesque de ce lieu-la, qui vouloit venir vers moy en toute façon si je ne me fusse resolu d'aller aupres de luy, puisque c'estoit bien la rayson que je le previnsse en cet endroit. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A017000410 |
Je m'en vay faire un sermon d'amour, le plus ardemment que je pourray.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A017000525 |
Je m'en vay cependant en Chablais pour quelques [31] semaines, ou les affaires de ces quartiers la m'appellent; mais je demeure par tout a jamais,. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A017000556 |
Or sus, comme je pourray, je vay dire premierement, que ces bonnes dames seront les bienvenues apres [34] la [Toussaint,] que vous seres icy, si vous treuves bon qu'on les reçoive dans la Visitation pour le tems qu'elles demandent, et que vous pensies qu'elles doivent estre edifiees de la conversation de nos cheres Seurs et de ma veüe; car, ma chere Mere, vous qui les aves veües, pourres mieux discerner cela que moy. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A017000829 |
Ma tres chere Fille, salues tendrement ma chere Seur Peronne Marie, qui est certes toute dedans mon ame, et ma Seur Françoise Hieronime (je ne vay pas par ordre), et ma Seur Marie Renee et ma Seur Anne Marie, et toutes nos autres Seurs que je n'ayme pas moins pour ne les connoistre que pour estre des servantes de Dieu et filles [tres cheres] de Nostre Dame.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A017000917 |
Certes, je vay a la bonne foy, et qui voudra m'estre si rigoureux que de remarquer mes imperfections et defautz, il ne m'aymera jamais guere longuement, sur tout mes manquemens es civilités, complimens et autres choses de bienseance; car, outre que j'ay l'esprit fort lourd, je l'ay encor si chargé d'occupations selon ses forces, que je ne voy pas tout ce quil faudroit.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A017001019 |
Cependant, je vay pensant ce que je vous diray tantost. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A017001048 |
Et moy, monsieur mon tres cher Frere, je vay en esprit vous embrasser a ce retour, et vous offrir ce cœur que [95] j'ay pour vous, tous-jours plus plein de toutes les affections plus sinceres qu'un frere peut avoir pour un frere extremement aymé et presqu'autant aymé comm'aymable. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A017001060 |
J'ay esté un peu mal pour toute cette semaine, mais ce n'est rien maintenant, que je m'en vay mesme, Dieu aydant, dire la Messe a la Visitation.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A017001074 |
Il y a aussi troys semaines que, pour moy, je vay trainant entre la santé et la maladie; mais ce n'est pas cela qui m'a empesché d'escrire, c'est que nulle commodité ne s'en est presentee, ni petite ni grande. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A017001448 |
Nous prierons a cett'intention; et je m'en vay aujourd'huy a Mionnaz, d'ou je repasseray vers vous tout en passant, au retour, affin de visiter vostre malade, et rendray par mesme moyen le compliment avec M. le Comte qui est gueri. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A017001449 |
Je vay dire la sainte Messe a la Visitation, ou je feray la recommandation du malade, que je prie Dieu vouloir benir de sa sainte main, avec vostre cœur et toute vostre mayson. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A017001681 |
Je pensois vous envoyer mon laquay demain, ma tres chere Fille, pour vous respondre a souhait sur vos trois dernieres lettres; mays puisque ce garçon s'est presente, je m'en vay vous escrire sur tous les pointz que vous m'aves touchés.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A017001907 |
Demain je vay consoler madame la Comtesse de Tornon sur le trespas de son mari, y estant obligé par le parentage qui est entre nous et par les obligations que j'ay a la memoire du decedé. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A017002165 |
J'escris un billet sur le sujet de la chere fille, et m'en vay ce mesme matin a Sainte Catherine. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A017002658 |
Sil failloit employer quelqu'un pour le bois du clocher, ce seroit M. de Monthouz; mais je m'en vay envoyer parler aux scindiques.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A017003056 |
C'est tous-jours quand je puis, ma tres chere Mere, que je vous escris, et voyci la quatriesme, aussi courte que les autres, comm'estant escritte entre deux sermons: l'un que je viens de faire en l'eglise cathedrale, delaquelle Nostre [Dame] est le Patron, et l'autre que je vay faire dans trois heures, en un'eglise, hors ville, ou le tiltre est avec Indulgence pleniere. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A017003145 |
Vous y penseres un peu, et nous en parlerons passé demain; et ce soir, si je puis en passant, je vous salueray, puisque demain je vay a Sainte Catherine.. |
18-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome XVIII-Vol.8-Lettres.html |
A018000459 |
Je passeray vandredi a La Roche pour planter la premiere pierre de l'eglise des Capucins, et dela je m'en vay a Thonon, parti (sic) pour consacrer l'eglise que les mesmes Peres y ont dressee, avec le grand autel des Peres Barnabites, partie pour appayser, si je puis, quelques noyses, lesquelles par tentation humaine sont survenues en la Sainte Mayson. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A018000499 |
Mays, qu'elle vive ou meure, je luy donneray [28] en la sainte Messe que je vay dire, la sacree benediction de Dieu et de son Eglise.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A018000517 |
Et cependant, je cheriray de tout mon cœur tout ce quil vous plaira de me recommander, comme je fay le sujet d'avoir soin plus particulier de ces deux damoyselles, desquelles l'une, madamoyselle Favreau, est des-ja voylee, et l'autre le sera soudain que je seray de retour d'un voyage que je vay faire a Thonon; et espere que l'un'et l'autre donneront [et recevront] reciproquement de l'edification et consolation en la Congregation en laquelle elles ont esté appellees, puisque a ce commencement Dieu leur en donne de si bonnes arres. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A018000695 |
J'escris sur le depart pour Evian, ou je vay le plus empressement que jamais j'allay en lieu du monde; M. le Collateral vous le dira.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A018001261 |
Que s'il faut defendre au notaire de n'en rien monstrer, je vous prie d'en prendre la peyne, car je m'en vay dans demi heure au college.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A018001565 |
Vay-je point trop souvent a vostre porte? Vous importune-je point par mes si frequentes supplications? Certes, je ne dois, ni ne puis, ni ne veux manquer au devoir que j'ay a monsieur le Marquis d'Aix, qui me fait la faveur de m'aymer tres particulierement et que pour ses rares qualités j'honnore parfaitement. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A018002493 |
Je vous escris, ma tres chere Fille, a mesme que je vay monter sur le bateau pour aller visiter un monastere de Religieux reformés desquelz pour le present j'ay charge; mais ce gentilhomme, qui est et mon parent et mon grand amy, allant vers M. le Mareschal, il faut a quel prix que ce soit qu'il vous porte de mes nouvelles, puisque mesme il reviendra et m'en pourra rapporter des vostres. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A018002929 |
Je vay aux Cappucins pour un appointement. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A018003315 |
Plus je vay avant en la connoissance du monde, plus j'estime heureux ceux qui sont a Jesuschrist, quoy qu'ilz endurent pour luy.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A018003397 |
Je m'en vay prier pour elle, et vous prie de la saluer [humble]ment, ma tres chere Fille.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A018003429 |
Nostre M me de Gouffier ne s'en ira pas, et je vay espiant une bonne commodité pour revoir un peu son esprit.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A018003436 |
Je m'en vay faire response a Monseigneur nostre Archevesque, et puis a M me du Puys d'Orbe qui m'a envoyé homme expres. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A018003451 |
Voyla une lettre de ma Seur Claude Agnes, que vous verres; puisque elle dit que elles n'ont point de vos nouvelles, je luy vay [écrire que vous êtes] asses bien, Dieu aydant.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A018003452 |
Plus je vay, plus je l'ayme.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A018003630 |
Je m'en vay a vous tout presentement, mays M. Berger y arrivera peut estre encor plus tost que moy. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A018003681 |
Ouy; mais, ce me dites vous, ce pendant je vay dextrement favorisant mes inclinations et humeurs. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A018003736 |
Au reste, vous vous en alles, et moy je m'en vay aussi, sans aucune esperance de vous revoir en ce monde. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
A018004001 |
Je m'en vay a la reception de la Religieuse; de la, je vay disner avec M. vostre frere, chez M. d'Origni; de la, a l'assemblee qui se fait pour nos affaires, ou j'auray besoin d'une Regie, car on en parlera, et je n'en ay plus. |
19-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome XIX-Vol.9-Lettres.html |
A019000419 |
Mays il n'a pas pleu a Nostre Seigneur qu'aucune occasion se soit presentee d'aller du costé d'Amiens pendant mon sejour en ces quartiers, d'où partant tout presentement pour me retirer en mon diocsese, duquel je n'ay esté que trop absent, je vay en esprit aupres de vous, et vous envoye ce billet qui vous dira de ma part que toute ma vie j'ay cheri vostre ame de tout mon cœur, et me suis consolé de sçavoir que la divine Majesté vous avoit retiree a son service en une si [sainte] vocation comm'est celle [24] en laquelle vous vivés, et que j'honnore parfaitement, et en laquelle je prie Dieu, et ne cesseray point, que vous perseveries heureusement, faysant des continuelz progres en....................................... |
||||||||||||||||||||||||||||||
A019001349 |
Je pars, et vous vay faire l'exhortation promise. |
||||||||||||||||||||||||||||||
A019001391 |
Si j'avois cette pensee, de procurer vostre enfermement, je l'aurois dit; je m'en serois declairé, je ne dis pas a vous, qu'en vraye verité j'estime correspondre a mon affection, mais a madame l'Abbesse et autres qui m'ont parlé confidemment, tant je vay loyalement en semblables occasions. |
||||||||||||||||||||||||||||||
A019001757 |
Je vay doucement, quoy qu'avec grand travail, supportant les charges de la mienne, avec laquelle je suis envielly: mais, avec une toute nouvelle a moy, que ferois-je? La seule gloire de Dieu, manifestee par mon superieur le Pape, me peut oster de cette demarche.. |
||||||||||||||||||||||||||||||
A019002105 |
Si je vay a Rome, je m'essayeray de servir madame de Sautereau en son desir. |
||||||||||||||||||||||||||||||
A019002111 |
Si je vay a Rome, je procureray la clausure pour la Mayson de Grenoble, c'est a dire l'establissement en tiltre de Monastere, bien que il ne soit pas absolument necessaire, car Monseigneur de Grenoble pourra l'establir quand il luy plaira, puisque la Mayson d'Annessi, delaquelle est derivee celle la, l'est. |
||||||||||||||||||||||||||||||
A019002464 |
Il m'est advis, ma tres chere Fille, que je vay bien a la bonne foy avec vous de vous parler ainsy, comme si je ne sçavois pas que vous sçaves mieux que moy tout ceci; mays il n'importe, car cela fait plus de coup quand un cœur ami le nous dit.. |
||||||||||||||||||||||||||||||
A019002555 |
Je vous vay escrire un article pour ma fille M lle de Frouville et M me de Villeneuve, que vous pourres monstrer a celle ci, car c'est pour le service de la seur que j'ayme tout a fait.. |
||||||||||||||||||||||||||||||
A019002663 |
Plus je vay avant, moins j'escris, car il me semble qu'il y a moins a dire.. |
||||||||||||||||||||||||||||||
A019002689 |
Puis, le pere dit a l'autre: Mon enfant, va travailler en ma vigne; et il respondit: Je m'y en vay, et neanmoins il n'en fit rien. |
||||||||||||||||||||||||||||||
A019002717 |
Je vay tous-jours differant de luy escrire, et peut estre le verray-je plus tost, bien que je croy que le voyage ne se fera que sur l'extremité du moys prochain ou sur le commencement de novembre. |
||||||||||||||||||||||||||||||
A019002718 |
Demain je vay voir M. de Belley son frere, que je treuve tous-jours plus aymable; mais je ne voy pas comme on puisse luy persuader de quitter ces gestes immoderés de la praedication, ni arrester le cours de sa plume, comme vous m'avies escrit que c'estoit le desir de plusieurs gens de bien. |
||||||||||||||||||||||||||||||
A019002849 |
O ma Mere, que de joye en l'imagination de voir ma fille tres chere aupres de ma Mere, en allant et venant de Port Royal! comme nous en parlerons amplement, si je vay, ainsy que je l'espere. |
||||||||||||||||||||||||||||||
A019003027 |
En somme, c'est avoir certains papiers, inutiles a vous, Monsieur, ou je suis le plus trompé homme du monde, et utiles a moy qui, apres mon retour d'un voyage forcé que je vay faire, auray bien peut estre lhonneur de vous offrir mon service en presence, comme, absent et present,. |
||||||||||||||||||||||||||||||
A019003271 |
Ce pendant je me vay preparant, affin de n'estre pas tout a fait surpris; que si je puis vous laisser icy en ma place, je m'en iray bien plus joyeux. |
||||||||||||||||||||||||||||||
A019003277 |
Mays voyla l'heure qui m'appelle pour me praeparer a la Messe, que je vay dire a la Visitation, pour donner l'habit a nostre Seur Marie et a madamoyselle de Servieres, niece de monsieur de Pezieu, avec lequel je disneray ceans, Dieu aydant. |
20-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome XX-Vol.10-Lettres.html |
A020000939 |
Et pour ne vous plus faire de preface, je vous vay dire sans art et sans deguisement ce que mon ame desire de vous dire. |
||||||||||
A020002220 |
Et je vay donq faire l'obedience a nos Seurs.. |
||||||||||
A020002336 |
Plus je vay avant, plus je treuve le monde haïssable et les pretentions des mondains vaines, et ce qui est encor pis, plus injustes.. |
||||||||||
A020002698 |
Et moy je vay, avec nouveau courage, solliciter les expeditions requises a cett'affaire, la douceur et suavité des Peres de l'Oratoire m'excitant a cela, comme prævoyant que leur venue sera tout a fait salutaire a ce peuple.. |
||||||||||
A020003679 |
Faites moy, je vous supplie, cette faveur, Monsieur mon Frere, tandis que je vay en Provence ou Monseigneur le Prince Cardinal doit aller faire la reverence, et ou, visitant les lieux de devotion qui y sont en grand nombre, je prieray Dieu qu'il vous conserve, avec madame ma seur, et benisse tout ce que vous affectionnes; qui suis en toute verité,. |
||||||||||
A020003734 |
Ma tres chere Fille, plus je vay avant dans la voye de cette mortalité, plus je la treuve mesprisable, et tous-jours plus aymable la sainte eternité a laquelle nous aspirons et pour laquelle nous nous devons uniquement aymer. |
21-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome XXI-Vol.11-Lettres.html |
A021000339 |
Ma tres chere Fille, vous aves tous-jours part'a mes chetifves prieres, et tout maintenant je m'en vay offrir vostre cœur bienaymé au Pere celeste, en l'union de celuy de son Filz tres aymé, en la tressainte Messe; qui suis invariablement, ma tres chere Fille,. |
||||||
A021000620 |
Je ne vay pas, ma tres chere Fille, la part ou l'on vous avoit dit, car je vis encor en obedience qui m'est imposee, non de la part de Dieu, mais du monde, permise neanmoins de sa divine Providence: c'est pourquoy j'y acquiesce.. |
||||||
A021001058 |
Je m'en vay consolé dequoy nostre fille se porte mieux.. |
||||||
A021001966 |
Certes je me taste partout, pour voir, si la vieillesse me porte point à l'humeur avare; et je treuve au contraire, qu'elle m'affranchit de soucy, et me fait negliger de tout mon cœur et de toute mon ame toute chicheté, prevoyance mondaine, et desfiance d'avoir besoing; et plus je vay avant, plus je treuve le monde haïssable, et les prétentions des mondains vaines; et ce qui est encor pis, plus injustes. |
22-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome XXII-Vol.1-Opuscules.html |
A022000313 |
Je feray en sorte de m'exciter et de resveiller ma paresse, en repetant souvent ces parolles: En morior, quid mihi proderunt primogenita, sive omnia ista? Voyla que tous les jours je m'en vay mourant; dequoy est ce que me serviront les choses presentes et tout ce qui est d'esclattant et de spectable en ce monde? Il vaut beaucoup mieux que je les mesprise courageusement et que, vivant en crainte filiale sous l'observance des commandemens de mon [34] Dieu, j'attende avec accoysement d'esprit les biens de la vie future.. |
25-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome XXV-Vol.4-Opuscules.html |
A025003329 |
Et pour commencer a vous donner quelque jour en cette guerre spirituelle, mes tres cheres Filles, je vay marquer a chacune en particulier, selon ma connoissance, le defaut sur lequel vous deves veiller, et l'amende que vous deves payer quand vous aures failly. |
26-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome XXVI-Vol.5-Opuscules.html |
A026001442 |
Je m'en vay maintenant proposer plusieurs points desquelz vous pourres vous servir tant pour aller a la Communion que pour rendre graces a Dieu apres icelle.. |