Mot «Rio» [8 fréquence]


05-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome V-Vol.2-Traitte de l'amour de Dieu.html
  A005001321 

 Et comme le s t Espoux respand son amour et son ame en celle de l'Espouse, aussi reciproquement l'Espouse sacree respand la sienne apres l'Espoux: Mon ame s'est fondue, dit elle; c'est a dire: comme l'on void que le vent meridional soufflant sur la neige des montaignes la fait fondre, et se fondant elle quitte sa place, sortant d'elle mesme pour ruisseler es vallees, ainsy la parole de mon Bienaymé, venant comm'un vent en mon ame, la fait fondre d'amour, et ell'est sortie d'elle mesme, s'escoulant apres son amant (par ce qu'en l'Hebrieu et Caldaique et es Sept, il y a: Anima mea egressa est, ut dilectus meus locutus est; vide Sa, Rio, Ghisler, Lyranus.) Ou bien: mon ame a esté comm'un bornai ou cousteau de cire, qui, touché des rays ardens du soleil, sortant de soymesme, de sa forme, de son estre, flue et s'ecoule devers l'endroit dont il est touché; car ainsy mon ame s'est escoulee du costé de la voix de mon bienaymé..


08-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome VIII-Vol.2-Sermons.html
  A008001638 

 Demonstr., c. 15, apud Rio, Adag.

  A008001647 

 Adjuro vos per capreas cervosque camporum (capreæ, dorcas, chevreul, acutissimi visus; ut notat Nissenus apud Rio, et cervus acutissimi auditus); Cant.

  A008001665 

 Origène (voir son témoignage dans la Chaîne d'or ), Rupert, Haimon, Théophylacte, Eusèbe (liv. IV des Démonstrations, chap. XV), d'après Rio (Adage DCXCI de la I re Partie), appliquent au Christ ce passage d'Isaïe, et disent que le Christ est à la fois la corne et le fils de l'huile, parce que Dieu l'a oint de l'huile de la joie, que le Christ est oint et que son nom est un parfum répandu..

  A008001672 

 (La biche et le chevreuil ont la vue très perçante, comme le remarque saint Grégoire de Nysse, d'après Rio, et le cerf a l'ouïe très fine.) Et clans le même chapitre: Mon Bien-Aimé est à moi et moi je suis à lui.

  A008001768 

 v. 20: Vos cogitastis de me malum, sed Deus vertit illud in bonum; Hebraice, apud Rio, est antithesis: sed Deus cogitavit ut verteret in bonum.

  A008001796 

 L'hébreu, d'après Rio, présente une antithèse: mais Dieu a pensé le changer en bien.


17-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome XVII-Vol.7-Lettres.html
  A017002292 

 Je voudrois bien avoir un livre intitulé: Adagia [235] sacra Martini del Rio, Societatis Jesu; je croy que M. Cardon les a imprimés..





Copyright © 2014 Salésiens de Don Bosco - INE