01-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome I-Les Controverses.html |
A001000413 |
Les Messaliens mesprisoyent les ordres sacrés, les eglises et les autelz, comme dict saint Damascene, Hær. 80; Ignatius (apud Theodoretum, Dialogo 3, qui dicitur Impatibilis ): Eucharistias et oblationes non admittunt, quod non confiteantur Eucharistiam esse carnem Servatoris nostri Jesu Christi, quæ pro peccatis nostris passa est, quam Pater benignitate suscitavit; contre lesquelz a escrit saint Martial, [81] Epistola ad Burdegalenses. |
||||||||||||||||
A001000812 |
Audito, scilicet, quod Dominus ait, Confiteor tibi, Pater, in hoc ipso quod sonuit Confiteor, pectora vestra tutudistis: tundere autem pectus quid est, nisi arguere quod latet in pectore, et evidenti pulsu occultum castigare peccatum? quare hoc fecistis, nisi quia audistis, Confiteor tibi, Pater? Confiteor audistis, quis est qui confitetur non attendistis; nunc ergo advertite. |
||||||||||||||||
A001000812 |
Voyes vous comme le peuple oyoyt la leçon publique de l'Evangile, et ne l'entendoit pas, sinon ce mot, Confiteor tibi, Pater? qu'il entendoit par coustume, par ce qu'on le disoit tous au commencement de la Messe, comme nous faysons maintenant: c'est sans doute que la leçon s'en faysoit en Latin, qui n'estoit pas leur langage vulgaire.. |
||||||||||||||||
A001000924 |
Or, je vous prie, quelle apparence y a il que Nostre Seigneur eust faict ceste grande præface, Beatus es Simon Bar Jona, quia caro et sanguis non revelavit tibi, sed Pater meus qui in cælis est; et ego dico tibi, pour ne dire autre sinon, quia tu es Petrus, puys, changeant tout a coup de propos, il allast parler d'autre chose? Et puys, quand il dict, et sur ceste pierre j'edifieray mon Eglise, ne voyes vous pas quil parle notoirement de la pierre delaquelle il avoit parlé præcedemment? et de quell'autre pierre avoit il parlé que de Simon, au quel il avoit dict, Tu es Pierre? Mays voicy tout l'equivoque qui peut faire scrupule a vos imaginations; c'est que peut estre penses vous que comme Pierre est maintenant un nom propre d'homme, il le fut aussy alhors, et que Petrus ne soit pas la mesme chose que petra, et que, partant, nous passions la signification de Pierre a la pierre, par equivocque du masculin au feminin. |
||||||||||||||||
A001000951 |
I a il rien de plus coignant que ces deux Escrittures? Car, Beatus es, Simon Barjona, quia caro et sanguis non revelavit tibi, sed Pater meus qui in cælis est, ne vaut il pas bien pour le moins, Vocabo servum meum Eliakim filium Helciæ? et, Ego dico tibi quia tu es Petrus, et super hanc petram ædificabo Ecclesiam meam, et portæ inferi, etc., ne vaut il pas tout autant, Induam illum tunica tua, et cingulo tuo confortabo eum, et potestatem tuam dabo in manu ejus, et erit quasi pater habitantibus Hierusalem et domui Juda? et qu'est ce autre chose estre le fondement ou pierre fondamentale d'une famille, que d'y estre comme pere, y avoir la surintendence, y estre gouverneur? Que si l'un a eu ceste asseurance, Dabo clavem David super humerum ejus, l'autre n'en a pas eu moins, qui a ceste promesse, Et tibi dabo claves regni cælorum; que si quand l'un aura ouvert, personne ne fermera, quand il aura fermé personne n'ouvrira, aussi, quand l'autre aura deslié personne ne liera, quand il aura lié personne ne desliera. |
||||||||||||||||
A001000951 |
Voila la deposition de l'un, voici maintenant l'institution de l'autre: Ecce in die illa vocabo servum meum Eliakim, filium Helciæ, et induam illum [243] tunica tua, et cingulo tuo confortabo eum, et potestatem tuam [dabo] in manu ejus, et erit quasi pater habitantibus Hierusalem et domui Juda; et dabo clavem domus David super humerum ejus, et aperiet et non erit qui claudat, et claudet et non erit qui aperiat. |
||||||||||||||||
A001000962 |
Nous sçavons bien que Nostre Seigneur fit tres ample procure et commission a ses Apostres de traitter avec le monde, de son salut, quand il leur dict: Sicut misit me Pater, et ego mitto vos; accipite Spiritum Sanctum, quorum remiseritis, etc.: ce fut l'execution de sa promesse quil leur avoit faict en general, quæcumque alligaveritis. |
||||||||||||||||
A001001241 |
Pater patrum. |
||||||||||||||||
A001001565 |
Le juge est sans doute Nostre Seigneur, en saint Jan, 5: Pater omne judicium dedit Filio. La prison pareillement, l'enfer, ou le lieu des peynes de l'autre monde, auquel, comme en une grande gëole, il y a plusieurs demeures, l'une pour ceux qui sont damnés, qui est comme pour les criminelz, l'autre qui est pour ceux qui sont en Purgatoire, qui est comme pour debtes. |
03-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome III-Introduction a la vie devote.html |
A003000433 |
Pater noster, Ave.. |
||||||||||||||||||||||||||||||
A003000478 |
Pater noster, etc.. |
||||||||||||||||||||||||||||||
A003000526 |
Pater, Ave Maria.. |
||||||||||||||||||||||||||||||
A003000553 |
Pater noster, Ave.. |
||||||||||||||||||||||||||||||
A003000672 |
Si vous me croyes, vous dires vostre Pater, vostre Ave Maria et le Credo en latin; mais vous apprendrés aussi a bien entendre les paroles qui y sont, en vostre langage, affin que, les disant au langage commun de l'Eglise, vous puissies neanmoins savourer le sens admirable et delicieux de ces saintes oraysons, lesquelles il faut dire fichant profondement vostre pensee et excitant vos affections sur le sens d'icelles, et ne vous hastant nullement pour en dire beaucoup, mais vous estudiant de dire ce que vous dires cordialement; car un seul Pater dit avec sentiment vaut mieux que plusieurs recités vistement et couramment.. |
||||||||||||||||||||||||||||||
A003000706 |
En fin j'ay remarqué qu'il falloit dire le Pater noster et Ave Maria, qui est la generale et necessaire priere de tous les fidelles.. |
||||||||||||||||||||||||||||||
A003000769 |
Despuis le Credo jusques au Pater noster, appliques vostre cœur aux mysteres de la Mort et Passion de nostre Redempteur, qui sont actuellement et essentiellement representés en ce saint Sacrifice, lequel avec le prestre et avec le reste du peuple, vous offrirés a Dieu le Pere pour son honneur et pour vostre salut. |
||||||||||||||||||||||||||||||
A003000769 |
Despuis le Pater noster jusques a la Communion, efforces-vous de faire mille desirs de vostre cœur, souhaittant ardemment d'estre a jamais jointe et unie a nostre Sauveur par amour eternel. |
||||||||||||||||||||||||||||||
A003001606 |
O Dieu, fortifiez moy en ces affections, et resolutions: ô sainte Vierge recommandez les à la misericorde de vostre Fils, avec tous ceux pour qui je dois prier, etc. Pater noster, Ave.. |
||||||||||||||||||||||||||||||
A003001653 |
Pater noster.. |
||||||||||||||||||||||||||||||
A003001699 |
Pater, Ave Maria.. |
||||||||||||||||||||||||||||||
A003001725 |
Pater noster, Ave.. |
||||||||||||||||||||||||||||||
A003001837 |
En fin il faut conclure la meditation par ces trois actions qu'il faut faire avec le plus d'humilité que l'on peut: dont la premiere c'est l'action de graces, remerciant Dieu des affections, et resolutions qu'il nous a données, et de sa bonté, et misericorde que nous aurons decouvertes au mystere de la meditation; la seconde c'est l'action d'offrande, par laquelle nous offrons à Dieu sa mesme bonté, et misericorde, la mort, le sang, les vertus de son Fils: et conjointement nos affections, et resolutions: et la troisiesme action est celle de la supplication, par laquelle nous demandons à Dieu, et le conjurons de nous communiquer les graces, et vertus de son Fils, et de donner sa benediction à nos affections et resolutions, afin que nous les puissions bien fidellement executer: nous prions de mesme pour l'Eglise, pour nos pasteurs, parens, amis, et autres, employans à mesme intention l'intercession de nostre Dame, des Anges, des Saincts: en fin j'ay marqué qu'il falloit dire le Pater noster et Ave Maria.. |
||||||||||||||||||||||||||||||
A003001906 |
Si vous me croyez, vous direz vostre Pater, vostre Ave Maria, et le Credo en latin: mais vous apprendrez aussi à bien entendre les parolles qui y sont en vostre langage, afin que le disant au langage commun de l'Eglise, vous puissiez neantmoins savourer le sens admirable et delicieux de ces saintes oraisons, lesquelles il faut dire, fichant profondement vostre pensee, et excitant vos affections sur le sens d'icelles, et ne vous hastant nullement pour en dire beaucoup: mais vous estudiant de dire ce que vous direz cordialement: car un seul Pater dit avec ce sentiment vaut mieux que plusieurs recitez vistement et couramment. |
||||||||||||||||||||||||||||||
A003001943 |
Depuis le Credo jusqu'au Pater noster, appliquez vostre cœur aux mysteres de la mort et Passion de nostre Redempteur, qui sont actuellement et essentiellement representez en ce sainct Sacrifice; lequel avec le Prestre et le reste du peuple vous offrirez à Dieu le Pere pour son honneur, et pour vostre salut. |
||||||||||||||||||||||||||||||
A003001943 |
Depuis le Pater noster jusques à la Communion, efforcez vous de faire sortir mille desirs de vostre cœur: souhaittaut ardamment d'estre à jamais jointe et unie à vostre Sauveur par amour eternel. |
06-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome VI-Les vrays entretiens spirituels.html |
A006000341 |
Par exemple, si vous aviez devotion, Vous trouvant devant le saint Sacrement, de dire trois fois le Pater à l'honneur de la sainte Trinité, et que l'on vous vinst appeller pour faire quelque autre chose, il faudroit se lever promptement et aller faire ceste action à l'honneur de la sainte Trinité, au lieu de dire vos trois Pater.. |
||
A006000504 |
Nostre Seigneur nous a ordonné de dire tous les jours ces paroles qui sont au Pater: Pardonnez-nous [296] nos offences, comme nous pardonnons à ceux qui nous ont offencés; et n'y a point d'exception en ceste ordonnance, parce que nous avons tous besoin de le faire. |
07-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome VII-Vol.1-Sermons.html |
A007000170 |
Disons donques tous, et que chacun parle pour soy, [24] faisons chacun pour nous en nous eslevant a Dieu: Pater, peccavi in cœlum et coram te; Tibi soli peccavi, et malum coram te feci. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A007000257 |
Calice et couppe pleyne de si prætieuse liqueur que Nostre Seigneur aillieurs, parlant non selon le goust de la partie inferieure, mays selon le goust de la partie superieure, il prend a poinct d'honneur [59] qu'on le veuille empescher de le boire: Calicem quem dedit mihi Pater, non vis ut bibam illum?. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A007000337 |
Si tu sçavois, aussi bien que tu ne penses pas, combien Nostre Seigneur t'attend en grande affection! Tobie envoyant en Rages l'Ange a Gabel, luy dict: Scis quoniam numerat pater meus dies, et si tardavero una die plus, contristabitur anima ejus.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A007000406 |
Utinam Patres (vel potius ut ad Deum a quo incœpit revertatur hæc locutio), utinam, Deus omnipotens, utinam tibi a nobis sit honor et gloria; B. Virgini, SS. Angelis, BB. Petro et Paulo ac B. Francisco laus et gratiarum actio; nobis autem a te gratia tua, [112] qui es superexaltatus in sæcula, Pater, Filius et Spiritus Sanctus.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A007000457 |
Spiritum adoptionis Dei, in quo clamamus: Abba, Pater. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A007000501 |
Mais affin que nous sçachions la volonté de Nostre Seigneur en cecy: Sicut misit me Pater, et ego mitto vos, subjungit: Accipite Spiritum Sanctum; Joan., 20, post Resur. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A007000503 |
Que diray je? Nostre Seigneur, apres avoir esté prædict avec tant de circonstances, encores veut il monstrer sa mission, et se targue tousjours d'icelle, disant tantost: Sicut misit me Pater (20. Jo. ), Doctrina mea non est mea, sed ejus qui misit me (7. Jo. ); et puys [123] il s'escrie: Et me scitis, et unde sim scitis, et a meipso non veni. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A007000579 |
in spiritu et veritate; nam et Pater. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A007000672 |
Saint Pol, racontant aux Hebrieux, 9, comme l'Ancien Testament fut dedié, il dict que Moyse ayant leu tous les commandemens de la Loy, prenant le sang des veaux et boucs, avec l'eau et la laine pourprine, et l'hyssope, ipsum quoque librum et omnem populum aspersit. Mais omnia in figura contingebant illis; et ou est le livre que Nostre Seigneur a aspersé de son sang, au Nouveau Testament, sinon la Croix, en laquelle Nostre Seigneur ayant leu tous les commandemens de la Loy, qui n'est autre sinon: Diliges Dominum, etc., Mandatum novum do vobis, ut diligatis vos invicem, crie a haute voix: Pater, ignosce illis; In manus tuas, etc.? Il asperse tout le monde de son sang par l'institution des saintz Sacremens, particulierement de celuy de l'Autel.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A007000737 |
Nemo potest venire ad me, nisi Pater meus traxerit eum. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A007000781 |
Nostre Seigneur ne s'exempte de ceste condition, Jo. 20: Sicut misit me Pater. Calvin, sicut misit te quis? Jo. 7: Doctrina mea non est mea, sed ejus qui misit me. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A007000781 |
Voyons la volonté de Nostre Seigneur, Jo. 20: Sicut misit me Pater, et ego mitto vos; Accipite Spiritum Sanctum. Ante Ascensionem, Matt., 28: Omnis potestas data est mihi in cælo et in terra; euntes docete omnes gentes. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A007000817 |
: « Si sic pro voluntate vestra in angustum coarctatis Ecclesiam, ubi erit quod Filius Dei meruit? ubi erit quod libenter largitus est ei Pater, dicens: Dabo tibi gentes hæreditatem tuam? Quare in carcere latitudo est regnorum? Permittite Filium possidere concessa, permittite Patri promissa complere. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A007001000 |
» Ne laissons pas donques de chanter: « Pater de cœlis Deus, miserere nobis; » ne laissons pas de dire que les trois Personnes sont adorables et suradorables, pour la gloire essentielle et interieure, et pour la gloire exterieure et attribuee.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A007001201 |
Ex alia comparatione: Sicut misit me vivens Pater, et ego vivo propter Patrem, et qui manducat me, et ipse vivet propter. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A007001487 |
Si quis mihi ministraverit, honorificabit eum Pater meus. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A007001558 |
14, apres avoir monstré la betise de qui navige porté sur le bois et neantmoins la adore l'idole, parce que navem artifex fabricat, tua, Pater providentia gubernat, puis: Ab initio cum perirent superbi gigantes, spes orbis terrarum ad ratem confugiens, remisit sæculo semen nativitatis Benedictum enim est lignum illud per quod fit justitia.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A007001575 |
Et c'est ce que Nostre Seigneur enseigne: Pater noster.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A007001579 |
De profundis clamavi ad te, etc. En fin, disant Pater noster, admonemur adoptionis divinse; qui es in cœlis, peregrinationis terrenæ. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A007001721 |
C'est pourquoy il nous enseigne de dire: Pater noster. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A007001721 |
Et le prodigue: Pater, peccavi, etc. Et ces dames: Ecce quem amas infirmatur. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A007001758 |
Sets quod numerat pater meus dies; Tob. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A007001798 |
Relinquunt patrem, ut verius dicant: Pater noster.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A007001836 |
« Suscipe sancte Pater, omnipotens æterne Deus, hanc immaculatam hostiam quam ego indignus famulus tuus offero tibi, Deo meo vivo et vero, pro innumerabilibus peccatis et offensionibus meis, et pro omnibus circumstantibus, quorum tibi nota est fides et devotio, ut mihi et illis proficiat in salutem et vitam æternam. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A007001985 |
Pater quia sacerdos, mater quia expresse habet Evangelista de filiabus Aaron. |
08-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome VIII-Vol.2-Sermons.html |
A008000258 |
Pueri ludentes ( sic ) si pater unius tussi tantum sonet levi, filius intelligit, cæteris non advertentibus. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A008000261 |
Dixerunt ergo Judaei: Nunc cognovimus quia daemonium habes; Abraham mortuus est, et Prophetae mortui sunt, quem teipsum facis? Respondit [18] Jesus: Si ego glorifico meipsum, gloria mea nihil est; est Pater meus, etc.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A008000464 |
Et ecce me, Domine: Confiteor tibi, Pater, Domine cæli et terræ, quia pulvis sum et cinis, et tamen thesauros verbi tui thesaurisare volo; non mihi tantum sed et pueris meis dilectissimis. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A008000466 |
At tu, Deus, benedic omnibus nobis, qui es Pater et Filius et Spiritus Sanctus.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A008000470 |
Sunt quidam Christiani qui satiantur uno vel minimo bono opere; ubi dixerint unum Pater, ubi dederint micam panis, ubi condonaverint unam injuriolam; isti nunquam thezaurizabunt.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A008000474 |
Unde sequitur: Ne videaris hominibus jejunans, sed Patri tuo qui videt in abscondito; et Pater tuus qui videt in abscondito reddet tibi. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A008000477 |
Sic Paulus pater fuit: Nam etsi multa millia pedagogorum [54] habeatis, sed non multos patres, etc.; et mater fuit: Filioli, quos iterum parturio.» Sed quomodo Christus vivificet sanguine suo clarum est, quomodo occidat rostro suo non ita. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A008000496 |
Il se trouve des Chrétiens dont la faim spirituelle est rassasiée par la moindre bonne œuvre, dire un Pater, donner une miette de pain, pardonner une légère injure; ceux-là ne thésauriseront jamais.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A008000621 |
Venturus Pater, venturus Filius, venturus Spiritus Sanctus; at Christus specialiter, non tanquam operator tantum, sed tanquam opus, in nova substantia veniet in mundum. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A008000640 |
Tu autem cum jejunas, unge caput tuum et faciem tuam lava; et Pater tuus qui videt in abscondito reddet tibi.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A008000645 |
Ficus vero bonas, bonas valde: Tu autem cum jejunas, unge caput tuum; Pater tuus qui videt in abscondito reddet tibi; Thesaurizate vobis thesauros, etc. Ecce jam et bonas et malas ficus quas ostendit Dominus degustemus, in nomine Domini; præcemur autem Virginem ut et bonas nobis optimas, malas vero etiam bonas sua intercessione faciat.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A008000647 |
Colochintes est in jejunio, sed farinam infunde: Pater tuus cælestis reddit tibi. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A008000656 |
Quid gloriaris, pulvis et cinis? Quam belle poenitens: Putredini dixi, pater meus, frater meus et soror mea, vermibus. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A008000716 |
Puer parum curat si pater hæreditate eum privet, at ubi pedetentim crescit, quo majore acumine intellectus viget eo majore tangitur dolore. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A008000748 |
Dedit nobis Spiritum Filii sui, clamantem in cordibus nostris: Abba, Pater; Gal. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A008000843 |
1 a Joseph polymita, qua induit eum pater suus: gratia sufficiens, infantum baptizatorum; unde damus illis chrismale: «Accipe vestem candidam.» Pulcra visu; fide enim scimus eos cum charitate omnes virtutes accipere. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A008000864 |
Si vir vel pater dicat: Nolo cum hoc colloquaris; heus! ait, non vult me cum ullo colloqui. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A008000918 |
Sic Pater cælestis ante Ascensionem misit per Angelos Legem et cætera necessaria, at viso Benjamin misit omnia munera. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A008001015 |
Tria nomina dantur Sancto Joseph in Evangelio; nam vocatur, Vir Mariæ, Pater Christi a Beata Virgine: Pater tuus et ego dolentes quærebamus te, [130] et Vir justus. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A008001017 |
Pater Christi. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A008001017 |
Pater tuus et ego dolentes quærebamus. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A008001051 |
Pharao: Pater tuus et fratres tui venerunt ad te. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A008001223 |
Nemo quicquam habet meum et tuum; si enim habere debuissent, maxime Maria Puerum, nam erat vere suus Filius: non habet tamen, sed, Pater tuus, inquit, et ego dolentes qucerebamus te.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A008001573 |
Verum gloria Dei duplex est: essentialis una, et propter hanc nihil fecit; sed tantum Pater genuit Filium et cum eo spiravit Spiritum Sanctum, ut suam perfectionem unico illo Verbo exprimeret et unico illo suspirio amaret. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A008001836 |
Sic infans quatuor passus facit ubi pater unum; et Christianus quadraginta passus ubi Christus unum.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A008002373 |
Hinc Pater: Ipsum audite ), tum Apostolus, Rom. 10: Fides ex auditu, auditus autem per Mot Dei; In omnem terram exivit sonus eorum. 5. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A008002489 |
Quæ autem natatoria missionis, nisi Sacramentum Poenitentiæ? de quo cum institueretur dixit Christus: Sicut misit me Pater, et ego mitto vos; quorum remiseritis peccata, etc. [337]. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A008002647 |
Jo. 6: Nemo potest venire ad me nisi Pater meus traxerit eum. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A008002885 |
Sublevatis Jesus oculis in caelum dixit: Pater, venit hora; clarifica Filium tuum, ut Filius tuus clarificet te.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A008002888 |
Ut patres omnia faciunt in gratiam filiorum, thesaurisant enim filiis, ut ait Paulus, sic Deus Pater omnia fecit propter Filium; nam, ut notat Cornelius, Filius Dei ut Deus haeres est naturalis; at ut homo constitutus est haeres.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A008002999 |
Ex hoc autem matrimonio consurgit aliud privilegium Sancti Joseph, quia etsi pater naturalis Christi Domini non sit, est tamen plus quam pater putativus, plus quam socer, et Christus licet non sit filius Joseph est tamen filius suus; il n'est pas son filz, mais un filz sien. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A008003042 |
Ego et Pater unum sumus. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A008003042 |
Nescitis quia ego in Patre et Pater in me est? Petimus quidem a Sanctis, sed non absolute, sed petimus praeces nostras eorum praecibus adjuvari. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A008003043 |
Non [408] accepistis spiritum servitutis iterum in timore, sed accepistis spiritum filiorum, in quo clamamus: Abba, Pater. |
09-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome IX-Vol.3-Sermons.html |
A009000215 |
Ce bon Maistre nous a bien monstré l'ordre qu'il failloit tenir en nos demandes, nous ordonnant de dire au Pater; Sanctificetur nomen tuum, adveniat Regnum tuum, fiat voluntas tua. |
||||||||||
A009000219 |
Celles qui sont commandées sont le Pater et la Creance que nous devons reciter tous les jours, car Nostre Seigneur nous le fait bien entendre quand il dit: Donnez-nous aujourd'huy nostre pain quotidien; cela nous monstre qu'il le faut demander tous [62] les jours. |
||||||||||
A009000219 |
Celles qui sont seulement recommandées sont les Pater ou Rosaires qui sont ordonnés pour gagner les indulgences; laissant de les dire nous ne pechons pas, mais nostre bonne Mere l'Eglise, pour monstrer qu'elle desire que nous les disions, donne des indulgences à ceux qui les recitent. |
||||||||||
A009000241 |
Par exemple, vous avez pris aujourd'huy: Pater noster qui es in caelis; vous direz donques la premiere fois: Mon Pere, qui estes au Ciel; et un quart d'heure apres vous direz: Si vous estes mon Pere, quand seray-je parfaitement vostre fille? Ainsy vous irez continuant de quart d'heure à autre vostre oraison. |
||||||||||
A009000241 |
Un bon moyen pour nous accoustumer à faire ces eslancemens est de prendre le Pater de suite, choisissant une sentence pour chacun jour. |
||||||||||
A009000974 |
Mais elle veut encor que tous ses enfans la desirent et demandent; ce que nous faisons tous les jours en l'Oraison Dominicale ou Pater noster, en laquelle nous souhaittons aux Saints cette resurrection. |
10-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome X-Vol.4-Sermons.html |
A010000225 |
C'est pourquoy l'Eglise voulant, comme bonne mere, nous mieux apprendre à nous servir de l'entremise de la Sainte Vierge et des Saints, elle a joint l' Ave Maria au Pater pour le reciter consecutivement apres l'Oraison Dominicale.. |
||||||||
A010000819 |
Saint Augustin nous l'apprend tout clairement lors qu'il escrit que cette demande du Pater noster que nous recitons tous les jours: Pardonnez-nous nos offenses, n'est pas seulement une parole d'humilité, ains de verité, car nous en commettons à tout propos à cause de la fragilité de nostre nature!. |
||||||||
A010000998 |
Tout ce que nous devons esperer et demander à Dieu est contenu dans les sept demandes du Pater, que nous appelions communement Oraison dominicale, laquelle Nostre Seigneur nous a laissée.. |
||||||||
A010001055 |
Et ne voyons-nous pas que sa divine Majesté se [422] plaint de ce defaut de crainte, d'amour, d'honneur et de respect par son Prophete Malachie, disant: Si je suis vostre Pere, où est l'honneur que vous me rendez? si je suis vostre Seigneur, où est la crainte que vous devez avoir de m'offenser? Si ergo Pater ego sum, ubi est honor meus? et si Dominus ego sum, ubi est timor meus? Le fils sert comme fils, et non point comme serviteur crainte d'estre battu, ni pour la recompense comme mercenaire, mais par amour, d'autant que cet amour est imprimé au cœur filial. |
||||||||
A010001056 |
Et pour vous monstrer que ce don de pieté, c'est à dire cette crainte filiale, nous est donnée du Saint Esprit, l'Apostre saint Paul escrivant aux Romains leur dit: Non accepistis spiritum servitutis iterum in timoré, sed accepistis spiritum adoptionis flliorum Dei, in quo clamamus: Abba, Pater; c'est à dire que nous devenons comme des petits enfans aupres de Nostre Seigneur. |
11-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome XI-Vol.1-Lettres.html |
A011000877 |
Sane vir est hic noster in Christo pater, qui pro sua in Deum ac eos qui sunt Dei charitate omnem omnium mereatur observantiam, et nonnisi ab [98] nostri simillimis amatoribus satis amari possit. |
||||||||||||||||||||||||||||
A011001133 |
En iterum paululum recedo, mi Frater, mox rediturus; nam me pater advocat. |
||||||||||||||||||||||||||||
A011001195 |
Virtutis is est splendor, quod tu omnium minime ignoras, Pater observandissime, nullis ut locorum intervallis [140] impediri possit quominus et videatur ipsa, et eos a quibus possidetur suo lumine reddat omnibus qui vel virtutis nomen tantum honorant conspicuos et amabiles. |
||||||||||||||||||||||||||||
A011001231 |
Virtutis quidem ea est præstantia, Pater observandissime, ut quod tu omnium minime ignoras, nullis terrarum aut locorum intervallis impediri possit, quomimis et videatur et eos a quibus possidetur iis etiam reddat ronspicuos et amabiles qui, quamvis quid ipsa sit virtus ignorent, virtutis tamen nomen honorant. |
||||||||||||||||||||||||||||
A011002206 |
Beatissime Pater,. |
||||||||||||||||||||||||||||
A011002208 |
Cum anno præterito de Bezæ, primarii inter Calvinianos hæretici, ad Ecclesiam Catholicam reditu ac conversione, tum Pater Spiritus Balmensis, ex Ordine Cappuccinorum concionator, tum ego ipse quoque, non [268] levibus multorum permoti sermonibus, bene sperare cœpissemus, ne in re tam optata aut industria nostra aut adminicula cætera desiderarentur, ita inter nos convenit, uti nimirum ille quidem, qui ad Capitulum, quod vocant, generale sui Ordinis, Romæ indictum, properabat, de re tota cum Beatitudinis Vestras clementia coram dissereret, peteretque ne redeunti hæresiarchæ (si videlicet rumorem sequatur eventus) Apostolica desit providentia. |
||||||||||||||||||||||||||||
A011002210 |
Atque sane, Beatissime Pater, in rebus arduis et magni momenti etiam periculum fecisse operæ pretium est. |
||||||||||||||||||||||||||||
A011002211 |
Beatitudinem Tuam, Sanctissime Pater, Christus Optimus Maximus Ecclesiæ suæ quam diutissime servet incolumem.. |
||||||||||||||||||||||||||||
A011002244 |
Beatissime Pater,. |
||||||||||||||||||||||||||||
A011002246 |
Cum anno præterito de Theodori Bezæ, primarii inter Calvinianos hæretici, ad Ecclesiam Catholicam reditu et conversione, tum Pater Spiritus Balmensis, ex Ordine Cappuccinorum, insignis et probitate et doctrina concionator, tum etiam ego ipse, multorum non levibus permoti sermonibus, bene sperare cœpissemus, ne in re tam desideranda aut industria nostra aut adminicula cœtera desiderarentur, ita inter nos conventum fuit, uti scilicet ille quidem, qui per ea tempora ad Capitulum, quod vocant, generale sui Ordinis, Romæ indictum, properabat, de re tota coram Beatitudine Tua dissereret, peteretque ne (si rumorem sequatur eventus) redeunti hæresiarchæ Apostolica providentia desit. |
||||||||||||||||||||||||||||
A011002248 |
Atque quidem, Beatissime Pater, in rebus arduis et magni momenti etiam periculum fecisse operæ pretium est.. |
||||||||||||||||||||||||||||
A011002249 |
Hæc ita, Beatissime Pater, fusius explicare sum ausus, quod non sim nescius quam fidei ac disciplinæ Christianæ instaurando Clementia Tua libenter incumbat, et absentia nonnisi per præsentes possit cognoscere.. |
||||||||||||||||||||||||||||
A011002250 |
Sanctitatem Tuam, Pater Beatissime, Christus Optimus Maximus incolumem diutissime conservet.. |
||||||||||||||||||||||||||||
A011003221 |
Optabam mirabiliter ut si pater videri nolles, ne multorum qui nostram illam mirificam unitatem minus norunt animos offenderes, compater saltem esses, ne unum hoc vinculum conjunctioni nostræ deesset, melioribus licet ac fortioribus colligatæ; sed occupavit Guichardus noster, cogitque ut in annum proximum necessitudinis hujus accessionem differri oporteat, quam tamen jam inde ab hac hora volo te pro petita habere, cùm habeam ego pro impetrata.. |
||||||||||||||||||||||||||||
A011003574 |
Pater Cherubinus infinitam tibi salutem; ardebat miro videndi amplectendique hominis desiderio, maximè cùm id tibi optatissimum osse ex me intellexisset. |
12-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome XII-Vol.2-Lettres.html |
A012000133 |
— De l'esprit de liberté: il est insinué dans le Pater. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A012001316 |
Beatissime Pater,. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A012001320 |
Jam vero, Pater Beatissime, hic tantus vir non ita piidem me, nullo carnis aut sanguinis vinculo sibi charum, in adjutorem et successorem postulaverat, ac etiam, per summam Beatitudinis Vestræ humanitatem et beneficentiam, suo ingenti gaudio obtinuerat; quare Litteras Apostolicas accepi, quibus me Episcopum in defuncti locum suffectum esse Sancta Sedes Apostolica sancivit. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A012001321 |
Id omnium mihi reliquum est, ut Providentiæ divinæ me et rem universam expansis velis committam; et tibi, Pater Beatissime et Clementissime, quantas possum maximas gratias agam, ob illa immensa beneficia quibus me Apostolica tua munificentia cumulasti; cum non tantum episcopatum concessisti, sed ea omnia quæ de more ad ærarium sive censum Apostolicum ex ea concessione manare debuerant, summa et tanto culmine digna liberalitate remisisti.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A012001339 |
Beatissime Pater,. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A012001344 |
Ego vero, Beatissime Pater, qui omnibus propemodum hac de re consiliis interfui, etsi dignus non sum cujus testimonium audiatur, non possum mihi temperare quin, quemadmodum facturum me recepi, testatum faciam, quoad per me fieri potest, e re Christiana fore ut hi cælestes motus, hoc tempore et eo præsertim loco, Vestræ Beatitudinis Apostolicis benedictionibus promoveantur. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A012002080 |
Beatissime Pater,. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A012002092 |
Superest vero, Pater Sanctissime, ut opus hoc, magnum profecto et acceptione dignum, Ducem tanti operis instrumentum efficax, diæcesim hanc universam multis nominibus miserandam, Sedes Apostolica intima sollicitudine ac gratia complectatur ac foveat; idque imis summisque præcibus humillime a Vestræ Sanctitatis clementia expeto pariter et expecto, Christumque illi semper propitium præcor.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A012002177 |
Quam fuerit in usu inter priscos illos Ecclesiæ Pastores scriptionis epistolarum officium, nemo sane est qui nesciat; et tu, Reverendissime Pater, id omnium minime ignoras: charitas mutua sola scribendi causa, cujus sacrum perfectionis vinculum nulla locorum distantia solvit. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A012002180 |
Quod et tibi, Reverendissime Pater, gratissimum fore non ambigo, et hominis plurimum diligendi causam per se acceptissimam. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A012002180 |
Si quid tamen ad hæc meum adjicere potest suffragium, illud sponte ac lubens confero; et me tibi, Reverendissime Pater, tuisque omnibus rationibus ac voluntatibus addico et dico.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A012002690 |
Le soir avant que d'aller coucher, j'appreuve que si l'eglise n'est point esloignee de vos chambres, ni trop incommode, vous y allies toutes ensemble, et qu'estans arrivees et mises a genoux et en la presence de Dieu, la semainiere fasse l'office de l'examen de conscience en cette sorte: Pater noster, et dire secrettement le reste; Ave Maria et Credo, et a la fin: carnis resurrectionem, vitam æternam. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A012002787 |
Adjoustés le Pater noster, l' Ave Maria, le Credo, le Veni Creator Spiritus, l' Ave maris Stella, l' Angele Dei et une courte orayson pour les deux saintz Jan et les deux saintz François d'Assise et de Paule, que vous treuveres dans le Breviaire, ou peut estre les aves vous des-ja dans le livret que vous penses m'envoyer. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A012002787 |
Ayant salué les Saintz qui sont au Ciel, dites un Pater noster et l' Ave pour les fidelles trespassés et un autre pour tous les fidelles vivans. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A012002789 |
Le soir, avant souper, j'appreuve un petit de recollection, avec cinq Pater noster et Ave Maria aux playes de Nostre Seigneur. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A012002790 |
Le soir, environ une heure ou une heure et demie apres souper, vous vous retireres et dires le Pater noster, l' Ave, le Credo; cela fait, le Confiteor jusques a mea culpa; puis l'examen de conscience, apres lequel vous acheveres le mea culpa, et dirés les Litanies de Nostre Dame de l'eglise de Lorette; ou bien, par ordre, les sept Litanies de Nostre Seigneur, de Nostre Dame, des Anges, et ainsy des autres, telles qu'elles sont en un livre fait expres. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A012002836 |
Beatissime Pater,. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A012002838 |
Hic enim, Pater Beatissime, in ipsa certaminis acie constituti, inimicorum vires cominus experimur, quorum ingenium est ex moribus nostrorum depravatis Ecclesisæ illibatam doctrinam carpere, ac infirmas populi mentes [371] dejicere. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A012003147 |
Sanctissime Pater,. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A012003257 |
Beatissime Pater,. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A012003260 |
Pro quibus sane successibus, tibi in primis, secundum Deum, gratias quantas possum maximas agere debeo, Pater Beatissime; quandoquidem non tua tantum cura, quæ semper erga hanc dicecesim magna fuit, sed etiam tua liberalitate et Apostolica charitate tuisque impensis manipulum illum Societatis Jesu, [quem] Missionem appellant, habemus, illiusque opere biennio integro fruimur et gaudemus. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A012003261 |
Quare si aliquot mihi e Societate Jesu suppetant homines docti, ut esse soient, quibus adjungam Ecclesiæ hujus meæ Præpositum ac item nonnullos alios ex canonicis aliisque sacerdotibus quos ad id aptiores existimaverim, operæ prætium etiam in tanta difficultate spero sane te facturum, Pater Beatissime, te, inquarti, quem mihi authoritate Apostolica, generali veluti concursu, cooperantem agnosco. |
13-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome XIII-Vol.3-Lettres.html |
A013000789 |
Beatissime Pater,. |
||||||||||||
A013000792 |
Debeo et mihi, qui mirificam illam Tuam benignitatem jampridem sum expertus, dum Tu, Beatissime Pater, in ultimo illo et ad Pontificatum proximo Cardinalatus gradu tantisper hæreres, et ego hujus Ecclesiæ Præpositus negotium de ecclesiis, hæreticorum longissima occupatione dirutis, Catholicorum usui restituendis, apud [71] Sanctam Sedem tractarem, nuntiumque gratissimum deferrem de multis hominum millibus ad Christi caulas nuperrime reductis; ut me nunc propitium habiturum Pontificem et Patrem sperare par sit, quem tam beneficum jam inde nactus sum Cardinalem.. |
||||||||||||
A013000792 |
Sed nunc, Beatissime Pater, cum majorum omnium ardor expletus deferbuit, non recte faciam, si tacuero et noluero nuntiare quam boni nuntii dies assumptionis Tuæ fuerit, et me totamque hanc diæcesim maxima perfuderit lætitia. |
||||||||||||
A013000793 |
Tu autem, Beatissime Pater, cor es et sol totius ministerii ecclesiastici: non dubium igitur quin, præter omnium Ecclesiarum sollicitudinem, singularem providentiam huic diæcesi instaurando adhibeas, quæ omnium maxime et pessime ab hæreticis vexatur; idque tanto uberius præstes, quo altius nobis præes et immines. |
||||||||||||
A013002022 |
Beatissime Pater,. |
||||||||||||
A013003019 |
At ego libentius ac opportunius, qui omnium optime virum de cujus promotione sermo est cognovi; est enim civis meus, Beatissime Pater, ab ineunte ætate litteris in hac ipsa civitate nostra ab optimo patre eruditus, [350] quibus postea alibi tanta studiorum contentione, tanta ingenii felicitate animum addixit, ut doctor theologus creatus, brevi in concionatorem omnino celeberrimum evaserit. |
||||||||||||
A013003020 |
Hæc porro cum ita sint, Beatissime Pater, facile conjici potest quam fœliciter accidat Ecclesiam illam huic viro committi, qui per omnes ecclesiasticorum munerum gradus exercitatus ascendat supra muros illius, tanquam custos fidelis, qui non tacebit die ac nocte inclamare nomen Domini. |
14-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome XIV-Vol.4-Lettres.html |
A014002286 |
Dites donq ce reste de Caresme, cinq Pater noster et cinq Ave les genoux nudz et les mains nuës, par obeissance et pour vous conformer a Celuy qui va nud sur la croix pour nous, c'est a dire duquel nous allons rememorer la mort.. |
15-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome XV-Vol.5-Lettres.html |
A015000117 |
— Une oraison prolongée et répétée sur la troisième demande du Pater. |
||||||||||||||||
A015001722 |
Il y a dix ou douze jours que sa griefve maladie me fait faire mon orayson sur la troisiesme petition du Pater: Fiat voluntas tua. |
||||||||||||||||
A015001746 |
Beatissime Pater,. |
||||||||||||||||
A015001749 |
At vero, Beatissime Pater, hoc quod « semper et ubique dignum et justum est, » hisce nostris temporibus, non solum « salutare » tantum, sed fere necessarium videri debet, cum scilicet quia abundavit iniquitas, refrigescit charitas multorum, imo propemodum omnium; unde quoniam defecit sanctus a terra, ex iis qui redempti sunt de terra, revocandi sunt in memoriam et in medium Ecclesiæ reducendi illi qui hactenus majore sanctitatis splendore claruerunt, ut sint (quemadmodum unus eorum dixit) in speculum et exemplum, [174] ac quoddam veluti condimentum vitæ hominum super terram, sicque apud nos etiam post mortem vivant, et multos ex iis qui viventes mortui sunt, ad veram provocent et revocent vitam.. |
||||||||||||||||
A015001750 |
Cum igitur scirem, Beatissime Pater, permultos ex istis omnium ordinum viros, a Beatitudine Vestra expetiisse ut Beatum Amedeum, Sabaudiæ Ducem tertium, Sanctorum cathalogo adscribere dignaretur, nolui sane, neque vero debui committere quin humillimis precibus idipsum ab apostolica Beatitudinis Vestræ providentia postularem. |
||||||||||||||||
A015001752 |
Age ergo, Beatissime Pater, et hanc quoque lucernam igne divino accensam ne diutius sub modio relinquas, sed pone eam super candelabrum, ut luceat omnibus qui in domo sunt. |
||||||||||||||||
A015002612 |
Je voudrois que le matin, au lever, vous pliassiés les genoux devant Dieu pour l'adorer, faire le signe de la Croix et luy demander sa benediction pour toute la journee; ce qui se peut faire au tems que l'on diroit un ou deux Pater noster. |
||||||||||||||||
A015002612 |
Le soir, avant souper ou environ, vous pourries aysement faire un peu de prieres ferventes, vous jettant devant Nostre Seigneur autant comme on diroit un Pater; car il n'y a point d'occasion qui vous tienne si sujette, que vous ne puissiés desrober ce petit bout de loysir. |
||||||||||||||||
A015003919 |
A la verité, s'il m'est permis de parler avec vous sans offenser personne, je ne sçay qui peut avoir conseillé S. A. S. de mander deux Ambassadeurs extraordinaires avec moy, pour demander une simple responce sur les poursuittes et propositions que j'ay desja faict cy devant a sept ou huict assemblees et dietes, suivant les commandements de S. A. S. Pour moy, j'estime sçavoir cette negociation mieux que mon Pater; s'il eut pleu a S. A. Sme de me laisser suivre mes dessins, possible luy aurois-je apporté quelque contentement. |
17-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome XVII-Vol.7-Lettres.html |
A017003257 |
Le Pater que vous dites pour le mal de teste n'est pas defendu; mays mon Dieu, ma Fille, non, je n'aurois pas le courage de prier Nostre Seigneur, par le mal qu'il a en la teste, de n'avoir point de douleurs en la mienne. |
||
A017003541 |
Faites soigneusement l'exercice du matin qui est marqué au livre de l' Introduction; et bien que la vistesse de vostre esprit comprenne en un seul regard tous les pointz de cet exercice, ne laissés pas de vous y entretenir autant de tems comme il en faut pour dire deux fois le Pater, et apres cela, prononcés de bouche [367] cinq ou six paroles d'adoration, et ensuite vous dirés le Pater avec le Credo.. |
18-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome XVIII-Vol.8-Lettres.html |
A018000431 |
Et pour tout, je ne puis dire autre chose, sinon: Ita, Pater, quoniam sic placitum fuit ante te. |
||||||||||
A018001057 |
Beatissime Pater,. |
||||||||||
A018002712 |
Admodum Reverende in Christo Pater,. |
||||||||||
A018002715 |
tuum, mi Pater, non solum [271] quia soleo quicquid ex vestra illa Societate procedit magnifacere, sed etiam quia sigillatim de Vestra Reverentia multa audivi præclara primum, deinde vidi, inspexi et suspexi.. |
||||||||||
A018003533 |
Et aggiungo a V. S. la consolatione di San Francesco, che adesso non havendo più il padre temporale, potrà più schiettamente [dire]: Pater noster, qui es in cœlis, a nome del quale Padre celeste io ho cominciato a chiamar V.S.: Figliuola mia dilettissima. |
||||||||||
A018004192 |
Benedicite Pater.. |
19-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome XIX-Vol.9-Lettres.html |
A019001806 |
Despuis, j'ay leu la premiere Constitution, ou il est asses clairement dit que les Seurs Associees, comme les Domestiques, diront des Pater et Ave en lieu de l'Office: c'est en la page 118 et 119. |
20-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome XX-Vol.10-Lettres.html |
A020003139 |
Beatissime Pater,. |
||||
A020003143 |
Unum tamen est, Beatissime Pater, quod in hac eadem Congregatione desiderandum existimabam, quod tamen urgere me debere non putavi, sed potius providentiæ Vestræ Apostolicæ relinquere. |
||||
A020003170 |
Beatissime Pater,. |
21-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome XXI-Vol.11-Lettres.html |
A021000222 |
Item, que vous vous accoustumies a dire tous les jours, apres ou devant l'orayson, quinze Pater noster et quinze Ave Maria les bras estendus en guise de crucifix. |
22-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome XXII-Vol.1-Opuscules.html |
A022000248 |
Quidquid sit, o Domine, in cujus manu cuncta sunt posita et cujus omnes viæ justitia et veritas; quidquid de illo æterno prædestinationis ac reprobationis arcana cujus judicia abyssus multa circa me statutum a te fuerit, qui semper es justus Judex et misericors Pater, diligam te, Domine, saltem in hac vita, si diligere non dabitur in aeterna; et saltem, te hic amabo, o Deus meus, et in [19] misericordia tua semper sperabo, et semper adjiciam super omnem laudem tuam, quidquid in oppositum angelus Satanæ suggerere non desinat. |
||||||||||||
A022000409 |
Ipse sapientiam dat parvulis, non superbis; ipse est «Lumen cordium, Pater pauperum, Dator» luminum, in cujus lumine videbimus lumen: ipsi laus in saecula saeculorum, cum Patre et Filio. |
||||||||||||
A022000410 |
Deus autem ipse est Pater totius consolationis, nec inde gloriari nos oportet quasi quid-quam sit ex nobis tanquam ex nobis, nam, ut alibi ostendi, omnis sufficientia nostra a Deo; non enim liberi arbitrii seclusa gratia, opera prsevisa dicuntur ratio praedestinationis, sed semper opus est praevisione gratiae Domini, per cujus misericordiam in domum ejus ibimus si in hac vita pedes nostri in atriis tuis, Hierusalem, fuerint, sine enim Christo nihil possumus facere.. |
||||||||||||
A022000469 |
Ad pedes beatorum Augustini et Thomse provolutus, paratus omnia ignorare ut illum sciam qui est scientia Patris, Christum crucifixum, quanquam enim quae scripsi non dubito vera esse, quia nihil video quod de eorum veritate solidam possit facere dubitationem; quia tamen non omnia video et tam reconditum misterium est [64] clarius quam fixe ab oculis meis victicoracis inspici possit, si postea contrarium appareret (quod nunquam futurum existimo); imo, si me damnatum (quod absit, Domine Jesu!) scirem voluntate illa quam ponunt Thomistae in Deo ut ostenderet Deus justitiam suam, libenter, obstupescens et suspiciens altissimum Judicem, post Prophetam dicerem: Nonne Deo subjecta erit anima mea? Amen, Pater, quia sic placitum est ante te; fiat voluntas tua. |
||||||||||||
A022000470 |
Nec tunc aliter respondere deberem quam prius: Amen, Pater, quia sic placitum est ante te. |
||||||||||||
A022000579 |
Quod autem ait Imperator: «Quem ex summo rerum Parente speramus et accipimus,» non innuit opinionem illam Grecorum de processione Spiritus Sancti a Patre tantum, cum illa multis post seculis exorta sit; sed loquitur de receptione Spiritus Sancti gratiae; ita enim dicitur hominibus dari Spiritus Sanctus a Patre per Filium, quem mittet Pater in nomine meo. |
||||||||||||
A022001267 |
Beatissime Pater,. |
23-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome XXIII-Vol.2-Opuscules.html |
A023000274 |
BERNARD — Au Credo, au Pater et aux Commandemens de Dieu et de l'Eglise.. |
||||||||||||||||||||||||||||
A023000411 |
Quant a ce que vous dites, que non fœtus aperit vulvam, sed genitor, je confesse que et l'un et l'autre aperit, et quidem pater primo; mays je dis que, selon le stile des Escritures, aperiri vulva tunc dicitur cum mulier concipit. |
||||||||||||||||||||||||||||
A023000602 |
Huic autem negationi contraria est affirmatio Christi dicentis potuisse se rogare Patrem, et exhibuisset illi Pater plus quam duodecim legiones Angelorum; et camelum per foramen acus transmittere; item affirmatio illa Joannis Baptistae, posse Deum ex lapidibus suscitare filios Abrahae. |
||||||||||||||||||||||||||||
A023000614 |
Quis enim, vel intellectu solo mentisque ulla cogitatione, assequi possit, eum qui Filius sit et dicatur, Filium ejus esse a quo essentiam naturamve non habeat? Quid vero [76] aliud Filius a Patre habere potuit, quam Divinitatem? Quid Patri et Filio commune est, prseter essentiam? Quid ergo Filio communicavit Pater, si non essentiam ipsam? Quare passim clamant Scripturae, Concilia, Patres, universus denique Christianorum orbis, Filium esse «Deum de Deo, Lumen de Lumine, Deum veyum de Deo vero»? Habet ergo Deus Pater veram essentiam divinam, quae nec a se, ut parum caute loquitur Calvinus, nec ab aliquo alio est; sed prorsus a nullo, cum essentia neque generet, neque generetur. |
||||||||||||||||||||||||||||
A023000695 |
Idem nimirum Christus est qui in utroque et offert et offertur; unicus Pater caelestis, cui offertur, et in unicam remissionem peccatorum et nominis Dei sanctificationem. |
||||||||||||||||||||||||||||
A023000857 |
At vero, si Pater abominatur peccata, non minus Filius; si Pater ea nec tolerare possit, nec videre quin irascatur, neque Filius ea contegere aut fovere per suam justitiam potest. |
||||||||||||||||||||||||||||
A023000861 |
Et invitatus ille repulsus est, non quia sponso vel filio regis deesset vestis nuptialis, sed quia ipse non habebat; et prodigo filio non tantum suam vestem imputavit pater, sed novam [114] dedit; et Sancti ambulant in albis, non tantum quia Agnus albus est, sed quia stolas suas dealbaverunt in sanguine Agni.. |
||||||||||||||||||||||||||||
A023001259 |
Sed quid arrogantius possis fingere, quam quod Calvinus pronunciare ausus est, omnes Patres in errorem abreptos fuisse aut arroganter locutos? Quid [193] item arrogantius Beza, qui Calvino soli adrogat honorem rectae opinionis et detectae veritatis circa mysterium Eucharistiae, quasi nullus omnino mortalium ante Calvini tempora recte de Sacramento sensisset? Sed et qui sibi vult, rogo, quod ad calcem Vitae Calvini, quam idem Beza scripsit, addidit verba illa Elisaei videntis Heliam raptum in caelum et elevatum: Pater mi, pater mi, currus Israel et auriga ejus! nisi quod Calvinum pro Helia, se autem pro Elisaeo vult haberi?. |
||||||||||||||||||||||||||||
A023001852 |
Il est donques mieux d'enjoindre des prieres tout d'une mesme sorte, comme tout des Pater, ou tout des Psaumes qui soyent de suitte et qu'il ne faille pas aller chercher ça et la les uns apres les autres. |
||||||||||||||||||||||||||||
A023001852 |
Pater, une hymne, les oraysons des Collectes, d'antiennes, de Psaumes: ni ne doit pas estre donnee en varieté d'actions: comme par exemple, de donner troys jours l'aumosne, de jeusner troys vendredis, de faire dire une Messe, de se discipliner cinq foys. |
||||||||||||||||||||||||||||
A023002143 |
Ayant une de ces croix, medailles, couronnes, images, chapelletz et rosaires, en se confessant, ou communiant, ou celebrant Messe, et disant apres la Messe, ou Communion, ou Confession un Pater noster et Ave Maria, ou priant Dieu en quelqu'autre maniere pour Sa Sainteté, pour l'exaltation de nostre Mere sainte Eglise, extirpation des haeresies et pour les ames de Purgatoire, a chasque foys on gaigne Indulgence pleniere.. |
||||||||||||||||||||||||||||
A023002145 |
Item, chasque fois qu'on dira cinq fois le Pater noster par devotion du tressaint nom de Jesus, ou des cinq Playes, ou bien disant cinq foys l' Ave Maria, ou faysant commemoration, avec l'antienne Sub tuum praesidium et une [340] orayson de Nostre Dame, par devotion d'icelle sacree Vierge, ou faysant quelqu'autre chose pour son amour, ou devotion de quelque Saint ou Sainte, on gaigne deux cens ans d'Indulgence.. |
||||||||||||||||||||||||||||
A023002150 |
Item, disant un Pater noster et Ave Maria, ou le Psalme Laudate Dominum omnes gentes, ou faysant un ( sic ) commemoration de Nostre Dame avec l'antienne et orayson, ou Magnificat, quant a ceux qui sçauront, ou ceux qui ne sçauront avec un Salve, on supplee au ( sic ) defautz commis recitant l'Office divin ou escoutant la Messe.. |
||||||||||||||||||||||||||||
A023002152 |
Disant trois Pater et Ave pour les ames des fideles decedés ou qui decederont ce jour-la, en memoire et honneur des trois fois que Nostre Seigneur pria au Jardin des Olives, on gaigne tous ( sic ) les Indulgences que Sa Sainteté a concedees a quelquonques autres medailles, images, croix, couronnes, rosaires, a la requeste de quelle personne que ce soit. |
||||||||||||||||||||||||||||
A023002413 |
Pater noster, [etc.] C'est a dire:. |
24-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome XXIV-Vol.3-Opuscules.html |
A024000579 |
Recitans 15 Pater et 15 Ave pour ceux qui sont en peché, Indulgence de la troisiesme partie de leurs pechés, et la peuvent gaigner pour les defunctz.. |
||||||||||||||||||||||||||||||
A024000583 |
Disans un Pater noster et par apres invoquant le nom de JESUS, trois mille ans d'Indulgence.. |
||||||||||||||||||||||||||||||
A024000584 |
En fin, visitans l'autel Saint François et disant devant iceluy six Pater et six Ave Maria en la façon portee au 2 e article, gaignent autant Indulgences que silz visitoyent personnellement l'eglise Sainte Marie des Anges en Assise, les eglises de Rome, de Hierusalem et de saint Jaques de Galices, et tout le long du Caresme les Indulgences et stations de Rome.. |
||||||||||||||||||||||||||||||
A024001567 |
Reverendissime in Christo Pater et Domine, ea qua par est reverentia vices Nostras subdelegamus, facultatem vobis facientes, eidem Petro Godet Ordines omnes conferendi et illi suscipiendi, servatis tamen de jure servandis, exceptis interstitiis, super quibus, si vobis placuerit, dispensare poteritis; dummodo tamen, vobis ante omnia constiterit de Litteris Apostolicis [150] quibus se ad Nos missum asserit pro dictis omnibus Ordinibus suscipiendis, conscientiam Nostram interim de premissis omnibus exonerantes.. |
||||||||||||||||||||||||||||||
A024002404 |
Toutes choses bien considerees, Nous avons condamné et condemnons le suppliant a quinze livres d'amende pour les reparations de l'eglise de sa parroisse, quil remettra dans ce moys es mains du sieur Curé ou vicaire, et en la presence des scindiqs, qui auront soin de les employer et dont ilz feront apparoir a Nous ou au sieur chanoyne Jay dans le moys apres, et quinze envers la mense episcopale; et de jeusner chaque vendredi des quatre semaines suivantes, et de dire dans l'eglise d'icelle parroisse chasque Dimanche des dittes trois (sic) semaines quinze Pater noster et Ave Maria a genoux, apres le service de la sainte Messe.. |
||||||||||||||||||||||||||||||
A024002977 |
Ceux qui se trouveront aux Messes et aultres divins offices qui se celebrent es eglises, autels ou oratoires desdictes Confrairies, ou bien qui assisteront aux assemblees d'icelles Confrairies, soit qu'elles se facent publiques ou particulieres, en quelque lieu que ce soit, et ceux qui accompagneront le tressainct Sacrement quand il est porté ou es processions ou aux mallades, ou aultrement, comme que ce soit; ou qui, estant empechés de ce faire, oyant le son de la cloche qui sert de signe pour cela, diront un Pater noster et un Ave Maria pour le malade; ou quy se treuveront es aultres processions extraordinaires desdictes Confrairies et des aultres quy se feront par vostre licence, ou aux ensevellissementz des deffuncts; ou quy visiteront et secourront les mallades, ou quy feront hospitalité aux pauvres, ou quy leurs feront ausmonnes et secours, ou qui pacifieront les discordes qu'eux mesmes ou les autres auront, ou bien procureront qu'elles soyent pacifiees; ou bien quy reciteront cinq fois le Pater noster et l' Ave Maria pour les deffuncts, ou quy ramenneront quelqu'ung au chemin de salut, ou quy enseigneront les choses utiles au salut, ou quy feront quelque autre sorte d'œuvres de pieté et de charité: toutes fois et quantes qu'ilz feront quelqu'une des susdictes bonnes œuvres, gaigneront cent jours d'Indulgence.. |
||||||||||||||||||||||||||||||
A024003667 |
Ilz disent tous les jours a genoux et mains jointes, s'il se peut commodement faire, cinq Pater noster et Ave Maria a l'honneur de la Passion de Nostre Seigneur.. |
||||||||||||||||||||||||||||||
A024003669 |
Ilz accompaignent le tressaint Sacrement lhors qu'il est porté aux malades, et ne pouvant ce faire, ilz disent un Pater noster et Ave Maria pour le malade auquel il est porté, entendans le son de cloche qui sert de signe a cet effect.. |
||||||||||||||||||||||||||||||
A024003688 |
Ilz doivent dire tous les jours a genoux et mains jointes, s'il n'y a legitime empeschement de ce faire, cinq Pater noster et Ave a l'honneur des cinq Playes de Nostre Seigneur.. |
||||||||||||||||||||||||||||||
A024003690 |
Ilz accompaigneront le tressaint Sacrement lhors qu'il est porté aux malades, ou, ne pouvant ce faire, au signe du son de la cloche diront un Pater et un Ave Maria pour le malade a qui il est porté.. |
||||||||||||||||||||||||||||||
A024003703 |
Toutes fois et quantes qu'ilz feront quelques exercices de ceux de la Confrerie, comme oyant les Messes et Offices en l'oratoire d'icelle, visitant les malades, disant [392] cinq Pater noster et Ave pour les deffunctz de la Confrerie, reduisant les desvoyés au bon chemin, enseignant aux ignorans les choses requises a leur salut, hebergeant les pauvres ou faisant quelque autre œuvre pieuse et devote, quelle qu'elle soit: pour chacune fois qu'ilz feront l'une desdittes actions, soixante jours d'Indulgence.. |
||||||||||||||||||||||||||||||
A024003716 |
Assistant aux Messes et Offices en l'oratoire ou chappelle de laditte Confrerie, ou bien assemblees tant publiques que particulieres d'icelle, ou qu'elles se facent; hebergeans les pauvres, accommodant les dissentions ou procurant qu'elles soyent accommodees, accompaignant les cors des trespassés, tant de la Confrerie qu'autres; [392] allant aux processions faittes par le congé de l'Ordinaire, suyvant le tressaint Sacrement tant aux processions que quand on le porte aux malades ou ailleurs, ou ne pouvant, et oyans le son de la cloche qui se fait pour cela, diront un Pater noster et Ave Maria; ou diront pour les deffunctz de laditte Confrerie cinq Pater et Ave, ou reduiront les desvoyés au bon chemin, ou enseigneront aux ignorans les Commandemens et choses requises a salut, ou feront quelques autres actions de pieté, de devotion et charité: pour chacune fois qu'ilz exerceront l'une desdittes actions, soixante jours d'Indulgence. |
||||||||||||||||||||||||||||||
A024003780 |
Relasche comme dessus cent jours auxditz confreres lesquelz diront sept fois le Pater noster et l'Ave Maria en memoire des sept douleurs de la bienheureuse Vierge Marie, pour chaque jour auquel ilz auront fait cela, pourveu qu'aupres d'eux ilz ayent l'image de la mesme Vierge Marie.. |
||||||||||||||||||||||||||||||
A024004033 |
Mais toutes fois et quantes [que] parmi l'Office l'on dit Gloria Patri, ou Gloria tibi Domine, ou Deo Patri, etc., ou bien quand on dit Sit nomen Domini benedictum au Psalme Laudate pueri, etc., ou que l'on dit le Pater, ou les absolutions de Matines, ou le Preces, ou le Magnificat, Nunc [428] dimittis et Benedictus, au Chapitre et petitz responsoires, oraysons et hymnes, chacun se descouvrira et levera debout.. |
||||||||||||||||||||||||||||||
A024004165 |
Mays toutes fois et quantes qu'on dira le Gloria Patri ou Gloria tibi Domine, ou Deo Patri sit gloria, ou Sit nomen Domini benedictum au Psalme Laudate pueri Dominum, ou Pater noster, ou les absolutions a Matines, ou les prieres, ou le Magnificat, ou le [428] Nunc dimittis, ou les benedictions aux Chapitres, petitz responsoires, oraysons et hymnes, alhors tous demeureront a teste nuë.. |
||||||||||||||||||||||||||||||
A024004621 |
A ce sainct Rosaire ilz adjousteront celuy des neuf hierarchies des Anges glorieux, assavoir neuf Pater noster et neuf Ave Maria.. |
25-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome XXV-Vol.4-Opuscules.html |
A025000517 |
Mays au lieu de Prime, Tierce, Sexte et None, elles diront douze fois le Pater noster et Ave Maria au matin, et une fois le Credo a la fin; en Heu de Vespres et Complies, sept Pater et Ave, et pour Matines et Laudes, dix; et ne manqueront point d'assister a la Messe tous les jours, tant que [54] faire se pourra, et de mesme les festes a tous les Offices, en quelque lieu ou elles n'interrompent point les Seurs Choristes, ni ne leur causent point de distraction s'il leur failloit entrer et sortir.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A025001135 |
Quand on sonne l' Ave Maria, elles se mettront a genoux sur le lict, ou a bas si elles sont vestues, pour les dire; en suitte desquelles elles feront l'Exercice du matin, adorant Nostre Seigneur du profond de leurs ames, le remerciant [137] de tous ses benefices, et luy offrant leur cœur avec leurs affections et resolutions, et tout leur estre, en l'union de cette offrande amoureuse que le Sauveur fit en l'arbre de la Croix, de soy mesme a son Pere eternel, luy demandant son ayde et benediction, saluant Nostre Dame, luy demandant aussi sa benediction, celle du saint Ange et des saintz Protecteurs, et diront le Pater, si bon leur semble.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A025001156 |
Quand le prestre dit le Pater il le faut dire avec luy, ou vocalement ou mentalement, avec une grande humilité et devotion, tout ainsy que si l'on l'oyoit dire a Nostre Seigneur et que l'on le dist mot a mot apres luy.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A025001161 |
Apres le Pater, Ave Maria et le Credo qui se dit a la fin des Offices, les Seurs rendront graces a Nostre Seigneur de tous ses benefices, particulierement de sa sainte Passion, de ses divins Sacremens, du benefice de leur vocation de ce qu'il luy a pleu les conserver cette journee, leur administrant en icelle, par sa douce bonté, toutes leurs necessités. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A025001166 |
En l'examen du matin il n'est pas requis d'y apporter [143] tant de formalités, ains seulement, apres le Pater, Ave Maria et Credo, il faut dire le Confiteor, et regarder un peu comme l'on s'est comporté la matinee es Offices et oraysons; puis, si on treuve quelque faute, l'adjouster aux precedentes et faire l'acte de contrition avec le ferme propos de s'amender.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A025001268 |
Benedic, Pater, quia peccavi. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A025001420 |
Benedicat te Pater et Filius et Spiritus Sanctus, et exaltet te in sanctitatem et dilectionem, et impleat omnes petitiones tuas in sœcula sœculorum.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A025001838 |
Despuis Pasques jusques a la saint Michel: elles se leveront a cinq heures et demie, pour estre a l'orayson l'heure entiere de six a sept, laquelle l'on sonnera en clochant seulement durant trois Pater et trois Ave, et a celle fin que toutes les Seurs ayent commodité de s'assembler; et l'on la commencera par le Veni, Sancte Spiritus; a la fin de laquelle elles diront Prime a basse voix. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A025001861 |
Au reste, les Seurs Servantes diront le matin, au lieu de Prime, Tierce, Sexte et None, douze Pater et Ave Maria; en lieu des Vespres et Complies, sept, et en lieu des Matines et Laudes, dix; et assisteront a la sainte Messe tous les jours en tant que faire se pourra.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A025001968 |
Elles observeront les silences et jeusnes, tant qu'il se pourra, comme les autres; se communieront les Dimanches, diront leurs Pater et Ave marqués ci dessus, assisteront a la lecture de la meditation et a l'examen qui se fait apres Matines, prenant l'obeissance avec les autres. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A025002383 |
Despuis Pasques jusques a la saint Michel: elles se leveront a cinq heures, pour entrer en l'orayson mentale une heure entiere despuis cinq et demi jusques a six et demi; et sera ladite orayson sonnee en clochant seulement durant trois Pater et Ave, affin que toutes les Seurs ayent commodité de s'assembler. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A025002398 |
Au reste, les Seurs Servantes diront le matin, en lieu de Prime, Tierce, Sexte et None, douze Pater et Ave Maria, et le soir, en lieu de Vespres et Complies, sept; pour Matines et Laudes, dix. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A025002668 |
Elles observeront les silences et jeusnes comme les autres, communieront toutes les Dimanches et bonnes festes, diront leurs Pater et Ave marqués ci dessus, assisteront a la lecture de la meditation et a l'examen qui se fait apres Matines, prenant l'obeissance avec les autres. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A025002725 |
Bene † dicat t e Pater, et Filius, et Spiritus Sanctus, et exaltet te in sanctitatem et dilectionem, et impleat omnes petitiones tuas. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A025003275 |
Elles employeront le matin demie heure a l'orayson, en suite diront les Pater qui sont marqués aux Constitutions pour Prime, Tierce, Sexte, None, et pour cela elles iront au chœur soudain qu'elles seront habillees, excepté une des Seurs, laquelle ayant charge du manger, ira, s'il se peut, faire l'orayson et dire les Pater immediatement apres que les autres auront achevé leurs exercices. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A025003276 |
Elles employerent la demie heure de Vespres, ou autre selon la direction de la Superieure ou de l'Œconome, tant a faire l'orayson qu'a dire leurs Pater de Vespres et Complies toutes ensemble, excepté celle qui est en semayne, qui prendra pour son orayson l'heure de la lecture, s'il est plus commode, et fera la lecture a la demie heure d'apres. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A025003277 |
Soudain que l'Obeyssance du soir sera donnee, apres avoir receu les ordonnances de la Seur Œconome, elles s'en iront au chœur ou une Seur leur lira le point de l'orayson, si elles mesmes ne le sçavent faire; et diront leurs Pater de Matines et Laudes, suivis de leur examen, et se retireront apres que les trois Psalmes de Matines seront achevés, pour se coucher toutes ensemble, si la Superieure n'en ordonne autrement selon leurs exercices.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A025003354 |
A l'amende pour chasque manquement, un Pater et un Ave pour tous pelerins et estrangers.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A025003394 |
L'acceptation et congratulation amoureuse de toutes sortes d'incommodités qui [sont maladies, hontes, contraires a la nature...] repugnent a nostre sensualité, tant corporelles que spirituelles; a l'amende d'un Pater et Ave pour tous pelerins et estrangers.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A025003605 |
Depuis Pasques jusques a la S t Michel: elles se leveront a cinq heures, pour entrer a l'oraison l'heure entiere de cinq et demie a six et demie, laquelle on sonnera en clochetant seulement durant trois Pater, a cette fin que toutes les Sœurs ayent commodité de s'assembler; et l'on la commencera par Veny, Sancte Spiritus, a la fin de laquelle elles diront Prime a basse voix. |
26-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome XXVI-Vol.5-Opuscules.html |
A026000195 |
Au Pater (Les sept paroles de Jesus en croix) 219. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A026000252 |
Pater, ignosce. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A026000511 |
Et bien que nous ayons [63] promesse expresse d'obtenir tout ce que nous demanderons au nom de Nostre Seigneur, cela neanmoins s'entend sous cette condition, que nous soyons enfans de Dieu et que nous ayons l'esprit d'adoption qui nous donne la hardiesse de crier: Abba Pater, ou convenablement disposés pour le devenir; dequoy n'estant pas asseurés, nous ne pouvons jamais demander qu'en grace pour nostre regard.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A026001153 |
Et en fin, s'offrir entierement a Dieu, protestant de vouloir que nous et nos actions soyent a luy et pour luy en pureté d'intention, et luy offrir tous les susnommés, le priant [173] les avoir aggreables pour l'amour de nostre Sauveur, au nom duquel nous luy demanderons la benediction pour nous et pour tous ceux pour lesquelz nous avons prié, dirons le Pater et Ave, puis nous. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A026001283 |
Despuis le Confiteor jusques a l'Evangile, produisés des affections de contrition; de l'Evangile jusques a la Preface, faites la protestation de foy; apres le Sanctus, considerés le benefice de la Mort et Passion de Nostre Seigneur; a l'eslevation, adorés tres profondement le divin Sauveur, et offrés le a Dieu son Pere; apres l'eslevation, remerciés le tres humblement de l'institution de ce saint Sacrement; quand le prestre dira le Pater, recites le mentalement en toute devotion; a la Communion, communies vous reellement ou spirituellement; apres la Communion, contemplés Nostre Seigneur assis dans vostre cœur, et faites venir devant luy, l'un apres l'autre, vos sens et vos puyssances, pour ouyr ses commandemens et pour luy promettre fidelité.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A026001345 |
Pater, Ave.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A026001373 |
A quoy on adjouste le Pater, l'Ave, le Credo et la benediction.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A026001378 |
Il faut donques faire ces reflexions a part, apres le Pater noster.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A026001386 |
Quand le prestre dit le Pater, il le faut dire avec luy, ou vocalement ou mentalement, avec une grande humilité et devotion, tout ainsy que si on l'oyoit dire a Nostre Seigneur et qu'on le dist mot a mot apres luy.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A026001530 |
Finissant au gros grain qui est au bout, vous dires le Pater, suppliant la divine Majesté qu'elle addresse le tout a sa gloire et pour le bien de son Eglise, en la foy et union de laquelle vous prieres sa Bonté de vouloir ramener tous les desvoyés, et prierés Dieu pour tous vos amis; finissant comme vous aves commencé, par la profession de foy, disant le Credo, puys faisant le signe de la Croix. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A026002434 |
PUNTI DA MEDITARE SOPRA L'ORAZIONE DEL PATER NOSTER. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A026002437 |
Appresso metterô tutt'il Pater noster in prattica, più diffusamente di quel ch'altra volta a bocca communichai a Vostra Eccellenza.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A026002437 |
Et acciò questo negocio si renda più facile a Vostra Eccellenza, metterô qui alcuni punti da meditare sopra ogni parola del Pater noster, come Lei m'ha domandato per le sue lettere. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A026002439 |
Sopra la prima parola del Pater. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A026002444 |
Ci ama: Sic Deus dilexit mundum; [379] Pater amat nos, dice Christo. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A026002461 |
Domandar primo, ch'il suo Nome santo sia santificato; id est, ch'esso Dio, per tutto il mondo, sia conosciuto, [382] amato, adorato, honorificato, glorificato e esaltato come quello vero et eterno Dio immortale, omnipotente, solo buono, solo santo, solo giusto, solo admirabile e solo meritevole d'esser infinitamente amato; pregandoli dia luce a tutto l'Oriente et Ponente, et a tutte l'altre parti del mondo dove regnano Turchi, Mori, Gentili, pagani e altre simili genti, acciò vengano in cognitione di questo Nome suo santissimo, et pieghino a lui et al suo Figliolo, con lo Spirito Santo, li suoi ginocchi, e tutti dicano: Pater noster qui es in Cælis, sanctificetur Nomen tuum.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A026002499 |
IL PATER NOSTER IN PRATTICA. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A026002503 |
3: Videte qualem charitatem dedit nobis Pater, ut filii Dei nominemur et simus. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A026002503 |
M'insegna anche e m'ammonesta ch'io parimente v'ami con tutto il mio cuore: Diligam te, Domine, fortitudo mea, firmamentum meum, refugium meum, liberator meus et Pater. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A026002508 |
Rallegrinosi i ricchi nelle loro ricchezze, i potenti nella loro potenza, li savij nella loro sapientia: Ego autem in Domino meo gaudebo, quia Pater, quia Pater noster. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A026002510 |
Finalmente, questa parola, Padre, mi conforta, acciò quand'io caderò, corra alle vostre braccia con penitenza, perchè sarò ricevuto molto più amorevolmente che quel figliolo prodigo; e hora, ricordandomi delli falli passati, corro a voi, Padre, e dico: Pater, peccavi in cælum et coram te, jam non sum dignus vocari filius tuus; fac me sicut unum ex mercenariis tuis. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A026002518 |
All'hora starà bene nella mia bocca questa parola: Pater noster, quando la mia anima e [il] mio corpo sarà tutto vostro, poichè voi siete tutto nostro.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A026002532 |
Eia ergo, Pater, sanctificetur Nomen tuum; fatemi santo, acciò ch'io benedica di continuo vostra alta Maestà e acciò che vedendo il mondo ch'io attendo a lodarvi e benedirvi, glorificent te, Patrem nostrum, et sanctificent Nomen tuum quod est benedictum in sæcula sæculorum. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A026002540 |
Ci havete promesso il vostro regno, e vi priegho humilmente che non guardiate alli nostri demeriti, ma al sangue prezioso del vostro santo e benedetto Figliuolo Jesu Christo, Signore nostro: Respice, Pater, in faciem Christi tui, et per Christum tuum adveniat regnum tuum.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A026002547 |
Dirò, Padre, col vostro benedetto Figliuolo e nostro Signore Jesu Christo: Pater, non mea, sed tua fiat voluntas; Pater, non quod ego volo, sed quod tu vis; Pater, fiat voluntas tua, sicut in Cælo et in terra. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A026002551 |
Comandasti [408] nos, Pater, che nel vostro altare sempre vi fusse del fuoco. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A026002551 |
O Padre, già che questa è tua voluntà ch'io vi ami di tutto il mio cuore, con tutta l'anima mia e con tutte le mie forze, da, jube, Pater, « quod jubes et quod vis. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A026002564 |
Reminiscere, Pater, misericordiarum tuarum quæ a sæculo sunt, e sì come con tanti servi havete usato misericordia, rimettete tutti li miei peccati.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A026002570 |
Fer opem, fer auxilium, Pater; li nemici sono molti come l'arena del mare, sono potenti et esperti nel combattere; quest'anima è fiacca, debole et impotente se voi non l'aiutate. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A026002571 |
Ne ergo, Pater, inducas nos in tentationem, qua tantam Majestatem offendamus.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A026002571 |
O Pater misericordiarum et Deus totius consolationis, in adjutorium meum intende; Domine ad adjuvandum me festina. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A026002591 |
Sur la première parole du Pater. |