07-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome VII-Vol.1-Sermons.html |
A007000530 |
Les murailles d'icelle qui tiennent en la puissance du diable ceste ame, sont ses iniquités, desquelles parlant le Psalmiste, Psalme 54: Die ac nocte circumdabit super muros ejus iniquitas. |
||||||
A007001422 |
Les Catholiques respondent qu'ouy, parce, disent ilz, que accepimus a Domino, quoniam Dominus Jesus, in qua nocte tradebatur, accepit panem, et gratias agens, fregit et dixit: Accipite et manducate, hoc est corpus meum; Nous avons appris du Seigneur que le Seigneur Jesus, la nuict en laquelle il fut livré, prit du pain, et rendant graces, il le rompit et dict: Prenes et manges, cecy est mon cors. C'est en cest article, auditeurs, ou je vous desire attentifz, si jamais vous le fustes, pour entendre nos raysons, vous conjurant de laisser toute passion pour bien juger en une cause si importante; et je suis asseuré que, le tout meurement consideré, vous feres jugement en faveur des Catholiques, tant leurs raysons devancent en fermeté, en sainteté, en solidité et en bonté celles des adversaires.. |
||||||
A007001587 |
54: Die ac nocte circumdabit super muros ejus iniquitas, et labor in medio ejus et injustitia. |
||||||
A007001801 |
Ita columna erat nubis in die, ignis in nocte. |
08-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome VIII-Vol.2-Sermons.html |
A008000288 |
Docet Paulo, I Cor. XI: Ego enim accepi, etc., in qua nocte tradebatur, etc., accepit panem. |
||||||||||||||||||||||
A008000963 |
Num. II, manna invisibiliter, nocte, descendebat de cælo. |
||||||||||||||||||||||
A008000963 |
Sic Christus hodie nascetur nocte, invisibiliter, modo humanis mentibus incomprehensibili; totus e Cælo, etiam corpus, nam etsi materia ex Virgine sumpta est, tamen virtute Altissimi obumbrante et Spiritu Sancto superveniente formata est, et modo cælesti nascitur, eo modo quo lux de cælo, quo etiam Mot a Patre. |
||||||||||||||||||||||
A008001184 |
Lumen supra cubiculum duobus horis ante ejus nativitatem, vel circa ejus nativitatem; signum eum debere esse lumen in nocte: Lux in tenebris lucet. |
||||||||||||||||||||||
A008001216 |
Et sane expectatus fuit ab omnibus, quia omnibus salus futurus, sed præcipue in hac nocte. |
||||||||||||||||||||||
A008001712 |
Antiquus thronus erat sicut stella [229] matutina, et crepusculum, et sicut luna crescens, et sicut nebula in die et columna ignis in nocte. |
||||||||||||||||||||||
A008001934 |
Oculi flamma ignis, penetrant tout: Probasti cor meum et visitasti nocte, igne me examinasti et non est inventa in me iniquitas. |
||||||||||||||||||||||
A008002263 |
ac desperans, ostendit se Dei misericordiæ renunciasse: Ejicis me a facie terræ, et a facie tua abscondar; nimirum ut qui absconduntur a facie solis et manent in nocte, omnino tabescunt.. |
||||||||||||||||||||||
A008002555 |
in nocte abolitionis peccati; 4. |
||||||||||||||||||||||
A008002566 |
Respondit Dominus: Animam tuam pro me pones? Simon, Simon, expetivit Satanas, etc. Omnes vos scandalum patiemini in me hac nocte.. |
||||||||||||||||||||||
A008002701 |
Populus ergo Seir clamat: Custos, quid de nocte? quota est hora noctis? Dixit custos: Venit mane; ecce aurora est, et nox tamen sequitur. |
||||||||||||||||||||||
A008002701 |
Quid de nocte? Cupio converti ad diem. |
11-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome XI-Vol.1-Lettres.html |
A011000619 |
Id ubi rescivi, hesterna scilicet nocte, tanto me rubore sensi perfundi uti ne tuas quidem litteras amplius per summam verecundiam respicere auderem. |
||
A011000948 |
Nam cum inter cænandum cognoverim Tovaysium hunchac ipsa nocte ad vos discessurum, non possum [hora] profecta graviter hispanico more scribere. |
13-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome XIII-Vol.3-Lettres.html |
A013003020 |
Hæc porro cum ita sint, Beatissime Pater, facile conjici potest quam fœliciter accidat Ecclesiam illam huic viro committi, qui per omnes ecclesiasticorum munerum gradus exercitatus ascendat supra muros illius, tanquam custos fidelis, qui non tacebit die ac nocte inclamare nomen Domini. |
22-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome XXII-Vol.1-Opuscules.html |
A022000289 |
— Si Dieu me faict la grace de m'esveiller parmy la nuict, je resveilleray incontinent mon cœur avec ces parolles: Media nocte clamor factus est: Ecce Sponsus venit, exite obviant ei; Sur la minuict, on a crié: Voyla l'Espoux qui vient, alles au devant de luy. |
||||||
A022000290 |
En fin, apres avoir consideré les tenebres et les imperfections de mon ame, je pourray dire les parolles qui sont en Esaïe: Custos, quid de nocte? custos, quid de nocte? c'est a dire: O surveillant, surveillant, reste il encores beaucoup de la nuict de nos imperfections? Et j'entendray qu'il me respondra: Venit mane et nox, le matin des bonnes inspirations est venu; pourquoy est ce que tu aymes plus les tenebres que la lumiere?. |
||||||
A022000298 |
Mays si je me puys esveiller parmy la nuict, je m'exciteray avec ces parolles: Media nocte clamor factus est: Ecce Sponsus venit, exite obviam ei; dressant ces parolles a mon ame. |
||||||
A022000300 |
Parfoys encores, me retournant a mon Dieu, mon Sauveur, lequel ne dort point ni ne sommeille gardant l'Israel de nos ames, apres avoir consideré les tenebres de l'imperfection de mon cœur, je pourray dire les parolles qui sont en Esaïe: Custos, quid de nocte? custos, quid de nocte? Et j'entendray quil me dira: Venit mane et nox; c'est a dire, le matin de mes inspirations et de ma grace est venu; pourquoy est ce que tu aymes mieux les tenebres que la lumiere?. |
26-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome XXVI-Vol.5-Opuscules.html |
A026000770 |
Custos, quid de nocte? et cætera; [Is.,] 21.. |
||
A026000930 |
Desmoulins, Epitre, p. 5.] Resurrectio Christi media nocte, qui post cænam in mare demersus fuit.. |