07-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome VII-Vol.1-Sermons.html |
A007000566 |
Mays imagines vous que l'espervier sceust parler et quil eust rayson, ou plustost que quelqu'un parlast pour luy; ne diroit il pas au maistre: Laschez moy, je vous prie, je ne m'iray point esgarant, je retourneray tousjours a vous? O l'ame devote ayant rayson, se sentant lier, n'est pas comme l'oyseau qui ne faict que battre, mays regardant son Maistre, elle s'addresse a luy: Seigneur, deslie moy; Seigneur, filia mea male a demonio vexatur; Ad te, Domine, levavi animam meam, Deus meus in te confido, non erubescam.. |
||||||
A007001246 |
Si hic non agitur de manducatione Sacramentali, male Christus de fide; nam nec ejus caro [298] nec sanguis illis qui eum videbant erat non cognita. [3°.] Alius et alius. |
||||||
A007001775 |
Et male locuti sunt de Deo; dixerunt: Nunquid poterit parare mensam in deserto? Ainsy: Quomodo potest hic nobis carnem suam?. |
||||||
A007002184 |
1: Et erit in die illa; scrutabor in lucernis Hierusalem, et visitabo super viros defixos in fæcibus suis, qui dicunt in cordibus suis: Non faciet Dominus bene, non faciet male. |
08-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome VIII-Vol.2-Sermons.html |
A008000256 |
In musica erratur quando magister, etsi recte cantet, tamen male mensuram manu indicat. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A008001400 |
Quomodo major esset si malis male, et bonis bene?. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A008001404 |
Oratio hæc non videtur exaudita; nam malis interdum, imo ut plurimum, bene, bonis male cedit. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A008001407 |
Sic medici et chirurgi benefaciunt ægrotis illis male faciendo. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A008001413 |
Vel obliquant, modo bene modo male; ut illi qui jurabant in Domino et jurant in Melchon.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A008001483 |
Scioli, id est, doctores hujus temporis et prelati, dixissent eum male tempus trivisse et non servasse decorum. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A008001765 |
En ego ipse centurio sum, vel saltem vestri centurionis, id est, Episcopi, locumtenens; et pro vobis et ad vos, in hoc campo pœnitentiæ, clamabo: Domine, puer meus, populus meus non dominio sed affectu, jacet in domo tua paraliticus, et male torquetur, sed veni et cura eum. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A008001906 |
1: Et erit in die illa; scrutabor in lucernis Hierusalem (Bernardus: Si sic in Hierusalem, quis finis in Babilone? Hierusalem, Sancti: videbuntur etiam peccata Sanctorum, sed cum magna eorum consolatione; et dicent: Misericordiæ Domini quia non sumus consumpti ); et visitabo super viros defixos in fœcibus suis, qui dicunt in cordibus suis: Non faciet bene Dominus, non faciet male. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A008001964 |
Bene aliquando a dæmonio vexamur ( male, tamen, ad litteram, id est, vehementer), ut Job, Sanctus Anthonius, Sancta Catharina Senensis, Sanctus [268] Paulus, quia faciunt cum tentatione proventum; at alii male vexantur. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A008001964 |
Clamavit dicens ( In toto corde meo ): Miserere mei, Domine, fili David; filia mea male a dæmonio vexatur. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A008001964 |
Filia mea male a dæmonio vexatur. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A008002073 |
Qu'en sçaves vous? Quare de loco vobis incognito male loquimini?. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A008002074 |
«Vivite bene, ne moriamini male;» Augustinus, 24 de Sermone Domini. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A008002112 |
Qui bene præsunt præsbiteri duplici honore digni sunt; si male se gerant [289] non ideo illis detrahendum: Nolite tangere christos meos, et in prophetis meis. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A008002179 |
In retinendo; ut filii et hæredes male pacta, quæ ipsi norunt talia esse. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A008002373 |
Hæretici depositum gratiam Dei interpretantur, quam Timoteus accepit ut recte officium suum exequeretur; at quam insipienter et male, verba sequentia indicant. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A008002452 |
Vestitus noster; mores prophani; officia male persoluta. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A008002561 |
Male divisit, offerens Deo pejora; 2. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A008003037 |
Male utitur Wiclef distinctione antiquorum theologorum ac Sanctorum (triplex oratio: vocalis, mentalis, vitalis sive operum); at nos recte uti debemus. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A008003122 |
Les enfants d'Israël murmurent dans le désert parce qu'ils manquaient de pain; ils doutent que Dieu puisse leur préparer une table dans le désert; et le Seigneur s'irrite de leur défiance, le courroux du ciel s'allume contre eux: Male locuti sunt de Deo, dixerunt: Nunquid poterit Deus parare mensam in deserto? Ignis accensus est in Jacob, et ira ascendit in Israel. |
10-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome X-Vol.4-Sermons.html |
A010000556 |
(Cecy est une phrase françoise laquelle nous represente le latin male vexatur.) C'est comme si elle eust voulu dire: Cet esprit malin la travaille cruellement et excessivement, et pour ce ayez pitié de moy. |
11-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome XI-Vol.1-Lettres.html |
A011000446 |
At male providis oculis distantia illusit, aliudque jam dicam esse rem eminus aliud vero cominus metiri. |
||||||||||||||||||||||
A011000698 |
Quam male ac imprudenter fecerim hactenus, qui per tot menses nihil ad te scripsi, ego ipse omnium maxime sentio; atque eo molestius fero quo me abs te amari quale quantumque sit bonum nemo me melius percipere potest. |
||||||||||||||||||||||
A011000861 |
Alioquin et D. Guichardo ut admodum [96] monuisti dedissem, moxque dabo, si tamen receperis te antea bona fide facturum ut et me scripsisse noverit, et tam male quam soleo nesciat; sic enim fiet ut me diligentem sui cultorem agnoscat, tam incultum non omnino existimet. |
||||||||||||||||||||||
A011001344 |
Tu vero quam me male nunc hæc tantarum litterarum tanta torqueat expectatio, si ad justam observantiæ amorisque mei erga te Possevinumque nostrum trutinam omnia uti par est expendas, facile cognosces.. |
||||||||||||||||||||||
A011001345 |
Quod autem de Barone nostro scribis, male apud malos qui religionem ferream sequuntur audit, eo vero me nomine angit quod spes quæ differtur affligit animam. |
||||||||||||||||||||||
A011001492 |
Ma poi, essendo infestate quelle contrade dalle incursioni de' Genevesi et Francesi, ritornarono nel fango; al quale male volendo provedere sì d'un canto Sua Altezza Serenissima, sì dall'altro Monsignore R mo Vescovo, io venni qua per ordine di detto R mo Vescovo, no come medico [185] convenevole per tanta infirmità, ma piuttosto come esploratore et forriero per vedere come si potrebbe provedere di rimedi et di medici. |
||||||||||||||||||||||
A011001786 |
Non son ancora stato in Necy per il sospetto, se ben adesso no vi è male alcuno. |
||||||||||||||||||||||
A011002008 |
Et per aiutarci al restante che si conveniva haver sì in Tonone come nell' altre parrochie, [243] si [è] contentato di assegnar il principio delle sei pensioni dal 15 di Genaro sin al primo di Marzo, che si è dato principio al pagamento; et dal primo di Marzo sin tanto che sian collocati li sei curati, correndo sempre le pensioni, potremo forse avanzare da 60 o 70 scudi per comperar le cose più necessarie et far il manco male che fia possibile. |
||||||||||||||||||||||
A011002325 |
Sonno [in] francese, ma V. S. Ill ma se le potrà far leggere o dal signor de Lulino o da altri; ma la priegho bene di non perder dette lettere, acciò mi servano contra quelli che potriano haver per male ch'io di tante cose m'impacci. |
||||||||||||||||||||||
A011002329 |
Io dirò poi a V. S. Ill ma che le cose di queste pensioni van male; io sin adesso non ho potuto cavarne altro senon 160 fiorini et trentacinque coppe di fromento. |
||||||||||||||||||||||
A011002908 |
Mi perdoni per bontà sua V. S. Ill ma se io, rapito dal desiderio di veder questo principio glorioso capitar in un fine gloriosissimo, glie scrivo con questa gran libertà et forse importunità; è avezza alli miei sconci et semplici concetti, et non li haverà per male.. |
||||||||||||||||||||||
A011004005 |
Ho inteso con incredibile mio contento da quest'ultima di V. S. [del] XIV di Gennaro la sua convalescenza, et se Ella sapesse la pena ch' io ho sentita del suo male crederebbe che è infinito l'amore che io le porto. |
12-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome XII-Vol.2-Lettres.html |
A012000344 |
Et dell'altro canto, non mancano li Genevrini et altri [18] nemici vicini di opporsi al progresso della santa negotiatione con spargere diverse minaccie et rumori di guerra, con spargere anco libri et Fontes, et mandare secretamente spioni et corruttori delle anime fra quelli popoli; et in ogni modo la loro diligentia nel male riprende la negligentia delli Catholici nel bene. |
||||||
A012001191 |
Cependant, icy je suis traitté en Evesque mal gré que j'en aÿe, et faut que je le souffre en toutes compagnies et actions, mesmement a la negociation que je fay, ou ceste prætendue qualité me sert de beaucoup, si bien il me desplait d'en estre servi avant le tems; mais manco male. |
||||||
A012003261 |
Qua sane unicuique male sentiendi [424] faciendive libertate concessa, mirum in modum crescit Evangelii promulgandi difficultas, cui ferendæ viribus opus est et viris egregie cordatis. |
||||||
A012003788 |
Il Padre Fra Cherubino era buono instrumento per scaldare et sollecitare, ma li suoi Superiori con lo tenendo lontano da Roma mi fanno dubitare che non lo tengano del tutto risanato del suo humore malinconico; onde, in absentia sua, sarebbe manco male di darne carico al signor Presidente Fabro, che tirasse inanti l'unione delli priorati conceduti da Nostro Signore alla Casa di Tonone: che havuta questa gratia, si potrebbe appresso tentare qualche altro aiuto da Sua Beatitudine.. |
15-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome XV-Vol.5-Lettres.html |
A015001820 |
Et a quelli che dell'authorità pontificia parlano male, non bisogneria rispondere direttamente, ma indirettamente, lamentandosi che questo facciano senza necessità et con maligna intentione, per mettre (sic) in odio la Santa Sede, laquale tuttavia è dolcissima et affettionatissima madre di quel regno. |
19-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome XIX-Vol.9-Lettres.html |
A019002265 |
La prima delle quali è, che quella chiesa di San Germano è principalissima in Parigi, essendo la parrocchia del Louvre et di tutta la corte et di molte migliaia di persone; et se viene a vacare il decanato per morte, potrà haverlo per brighe et intrighi tale huomo, che sarà nemico [276] dell'unità catholica et dell'authorità Apostolica; che di questi tali vi sono alquanti molto favoriti, et che possono eccitare molti mali movimenti spirituali in quella gran città, che non così facilmente si potrebbero quietare senza male conseguenze.. |
20-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome XX-Vol.10-Lettres.html |
A020000301 |
Odor mansuetudinis et benignitatis tuæ allicit ad Tuam Illustrissimam et Reverendissimam Dominationem, quasi ad locum munitum et domum refugii omnes [4] male habentes et oppressos sere alieno. |
||
A020004057 |
Et Dio Signor da male vi guardi.. |
21-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome XXI-Vol.11-Lettres.html |
A021000728 |
Conviene mangiare il butiro ed il miele per sapere scegliere il bene e rigettare il male. |
||||||||||||||
A021000728 |
L'amore del mondo è cieco, e se non fosse tale non amerebbe il mondo che [66] nulla ha di bello o di buono; ma l' amore celeste non è cieco, havendo lampadi e fiamme chiare, come dice il Cantico, tra mezzo alle quali dona lo spirito di discrezione per separare il bene dal male. |
||||||||||||||
A021000732 |
Al certo, i cerusici sono qualche volta costretti d'ingrandire la piaga per impiccolire il male, quando sotto una piccola piaga vi è molto marciume o sangue corrotto. |
||||||||||||||
A021000734 |
Io penso che il maggiore degl'impedimenti ad abbracciare questa riforma sia Immaginarvi che il male e mancamento sia piccolo e leggiero, appena potendomi [71] persuadere che quando lo riputaste grande voi voleste durarla in esso e permetterlo. |
||||||||||||||
A021000735 |
Or mentre quest' Ismaele, cioè a dire il desiderio e sollecitudine, non se la prende contro il vostro voto, abbenchè vi resti in casa, io ne sono contento ed Iddio non l' haverà a male. |
||||||||||||||
A021000736 |
Chiamate voi piccolo un male che guasta una parte nobile del vostro corpo, che è la santa povertà? Può uno essere Religioso senza cantare in coro, senz'usare una tale foggia d'abito, senz' astenersi da una tale vivanda; ma senza povertà, niuno può essere Religioso. |
||||||||||||||
A021000736 |
Osservate però con diligenza li andamenti di vostra Casa, e voi non ritroverete il male così piccolo come pensate. |
||||||||||||||
A021000737 |
Anche [74] io lo vedo, e tutt'insieme vedo un gran male, perchè non passano; al contrario, si fermano come morte in questa Religione, vi sono mantenute e conservate. |
22-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome XXII-Vol.1-Opuscules.html |
A022001239 |
Essendo quasi tutti li Monasterii, tanto d'huomini quanto di donne, di Savoia incredibilmente scandalosi a tutti per la mala vita de gl' habitatori, si supplica che essendo il male inveterato, si commetta a qualche Prelato oltramontano, o altro delli Stati di Savoya, come meglio informati delle cose necessarie, che con l'assistenza de düoi Padri Giesuiti, o Cappucini, o altri, come [187] sarà espediente, possa et debba visitar tutti li Monasterii, riformarli et corregere, authoritate Apostolica, senza appellatione nè oppositione qualumque; massime che cosi desidera anco il Serenissimo Signor Duca di Savoya, il quale a questo effetto darà ogni sorte di assistentia del suo braccio secolare dove farà bisogno.. |
23-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome XXIII-Vol.2-Opuscules.html |
A023000138 |
Relinquitur ergo: praedictam sententiam nullius gravis authoris clypeo protegi, ac adeo cum in tanta tamque gravi materia solum esse sit maxime periculosum, eam sententiam esse male tutam.. |
||||||||
A023000872 |
Si enim praestat «otiosum esse quam nihil agere,» ut Plinius dicebat, an non multo tutius est nihil agere quam male agere et peccare? Hic vero quis non videat in hoc hominum genere miram perpetuamque contradicendi libidinem? Bonum, inquiunt, est malum; lux sunt tenebrae; calidum, frigidum. |
||||||||
A023001028 |
At Plessseus, velut quidam inter tantos contendentes de caelo delapsus arbiter, quasi vocationi aliorum interfuerit, audacter pronuntiat: Male Lutherum, pejus Calvinum; esse enim illos ab Episcopis nostris vocatos. |
||||||||
A023001159 |
Deinde, aliquot verbis interpositis: «Quod si odit anima mea vocem homoousion et nolim ea uti, non ero haereticus; quis enim me coget uti, modo rem teneam quae in Concilio per Scripturas definita est? Etsi Ariani male senserunt in fide, hoc tamen optime, sive bono, sive malo animo exegerunt, ne vocem prophanam et novam in regulis fidei statui liceret.» Quid, obsecro, impudentius isto nebulone possis fingere? Pugnavit antiquitas catholicorum Patrum trecentis pene annis pro verbo hoc homoousion sacratissimo retinendo, in cujus pronunciatione haeretici a Catholicis discernerentur, et ecce novator et nugator iste novam ac prophanam vocem esse pronunciat! Proinde nec mirum [168] est, ex ejus discipulis et sectatoribus inventos fuisse, qui pro homoousion substituerint όμοούσιον, per summam perfidiam; digni sane discipuli apostatae istius et desertoris, qui, post mille trecentos annos, Concilium Nicaenum, omnium quae unquam celebrata fuerunt, augustissimum, prophanationis accusat, Arianos autem pietatis studio adornat. |
||||||||
A023001255 |
Nec ipse tandem negat; cuidam enim amico suo, respondens per epistolam: «Recte,» inquit, «mones me modestiae; sentio et ipse, sed compos mei non sum, sed rapior, nescio quo spiritu, cum nemini me male velle conscius sim, verum urgent etiam illi furiosissime, ut adversarium non satis observem.». |
24-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome XXIV-Vol.3-Opuscules.html |
A024001636 |
Tibi, ergo, propterea, specialem curam ac sollicitudinem earum ecclesiarum parrochialium quas infra suis nominibus notatas habes, quantum cum Domino possum, commendo ac impono; ut scilicet, harum vi et vigore, et meo nomine, [157] eas, bis saltem, singulis annis visites; si quid in eis desit et male habeat, confici et componi decernas; si quid in personis, tam ecclesiasticis quam aliis, correctione ecclesiastica indigeat, sanis verbis ac monitis corrigas. |
||
A024002816 |
Incommodum ex eo quod cum Gratianopolitanus Episcopus caput sit et præpositus comitiorum et conventuum sæcularium et temporalium Delphinatus, inde fit, ut quandocumque male habebunt coronæ Francica et Sabaudica, immo etiam gubernatores Sabaudiæ et Delphinatus, populorum commercium valde sit difficile, et Episcopi transitus magnis suspicionibus obnoxius ex utraque parte, [290] cum non tantum ut communis utriusque populi Pastor, sed ut sectarius et ei apud quem residet, estque princeps, addictus consideretur.. |
26-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome XXVI-Vol.5-Opuscules.html |
A026001055 |
Episcopi sunt pictores virtutis, rei præclarissimæ; videant vero ne rem tam excellentem, vel verbis, vel operibus, male pingant. |
||||||||
A026002575 |
O quanti, Padre, sono incorsi in questo male! Havevano fatto meno peccati di me; o quanti, per non essergli dato tanto spatio di penitenza quanto a me m'è stato dato, miserabilmente morirono nelli loro peccati e si persero!. |
||||||||
A026002575 |
Padre santo, confesso le vostre misericordie sopra di me, perchè m'havete liberato da molti mali ch'io meritavo per li miei peccati; quante volte peccai, tante volte meritai quel male infinito ch'è la dannatione eterna. |
||||||||
A026002576 |
Vi priegho, Padre, di qua inanzi liberatemi d'ogni male di colpa, acciò scampi le pene dell'inferno; fate, Signore, che non v'offenda più; basta quel che v'offesi per il passato. |
||||||||
A026002577 |
Quanti ciechi, quanti sordi, quanti muti e quanti paralitichi vi sono del numero delli figliuoli d'Adamo, e voi, Signore, da tutti questi mali mi liberaste, essend'io, come loro, figliuolo d'Adamo e più peccatore di tutti loro; però questo, poco o nulla mi giovarebbe, se non mi liberate dal male del peccato. |