02-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome II-Defense de l'estendart de la Sainte Croix.html |
A002001237 |
Et Mot caro factum est, Joan. |
||
A002001237 |
Sic Deus dilexit mundum ut filium suum unigenitum daret, Joan. |
07-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome VII-Vol.1-Sermons.html |
A007000188 |
Il pourroit sembler estrange a quelqu'un, mes chers auditeurs, que vous ayant apporté du pain la semaine passëe en ceste chaire, vous disant: Hic est panis qui de cœlo descendit (Joan., 6 ), maintenant je ne vous y apporte qu' une pierre, disant: Tu es Petrus, et super hanc petram ædificabo Ecclesiam meam; et neantmoins, quand je vous invitay a ceste exhortation, je vous promis une semblable refection spirituelle que celle que je vous presentay alhors. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A007000188 |
Pasce oves meas; Joan., 21.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A007000195 |
Certes, quand j'ay leu au Genese que Dieu fit deux grans luminaires au ciel, l'un pour præsider et esclairer le jour et l'autre pour la nuict, incontinent j'ay pensé que c'estoyent ces deux grans Saintz, saint Jan et saint Pierre; car ne vous semble il pas que saint Jan soit le grand luminaire de la Loy mosaïque, laquelle n'estoit qu'une ombre ou comme une nuict au regard de la clairté de la Loy de grace, puysqu'il estoit plus que prophete? Encores qu'il ne fust pas lumiere, toutesfois il portoit tesmoignage de la lumiere, par [33] quelque participation de la lumiere laquelle in tenebris lucet; Joan., I. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A007000200 |
Saint Jan nasquit pour finir la Loy mosaïque, saint Pierre mourut pour commencer l'Eglise Catholique; non que saint Pierre fust le commencement fondamental de l'Eglise, ny saint Jan la fin de la Synagogue, car c'est Nostre Seigneur, lequel mit fin a la Loy de Moyse, disant sur la croix: Consummatum est (Joan., 19 ), et resuscitant, il commença l'Eglise nouvelle; car comme il se renouvella luy mesme, aussi renouvella il son Eglise: il se renouvella, dis je, resuscitant revestu d'immortalité, luy qui s'estoit auparavant revestu de nostre mortalité: Et habitu inventus ut homo, etc.; Philip., 2. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A007000210 |
; et partant il dict apres, par deux fois: Sequere me. La premiere, apres qu'il luy eut praedict sa mort: Cum hoc dixisset, dicit ei: Sequere me, Joan., 21; comme s'il eust voulu dire: Tu seras crucifié, pour te monstrer que tu ne repaistras pas seulement mes brebis de ma parolle, mais encores de mon exemple; sois donq pasteur, mon vicaire et mon lieutenant. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A007000211 |
L'Eglise romaine estoit in Babylone, sed non de Babylone, comme antichristi multi ex nobis prodierunt, sed non erant ex nobis; I Joan., 2. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A007000214 |
Et si Narcisse qui n'ayma jamais aucune personne, fut si espris voyant sa propre ressemblance, combien plus Nostre Seigneur qui ne fit jamais qu'aymer? Aussi son cher Disciple disoit de luy: Cum dilexisset suos, in finem dilexit eos, Joan., 13; et en un autre lieu, il est dit: In charitate perpetua dilexi te; Hierem., 31. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A007000501 |
Mais affin que nous sçachions la volonté de Nostre Seigneur en cecy: Sicut misit me Pater, et ego mitto vos, subjungit: Accipite Spiritum Sanctum; Joan., 20, post Resur. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A007000583 |
JOAN., 4, vv. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A007000608 |
[Joan., IV, 24.]. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A007000625 |
JOAN., 12, vv. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A007000649 |
[LUCÆ, ult., 36; JOAN., XX, 19, 21.]. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A007000724 |
Tantost par sa propre bouche: Venite ad me, omnes qui laboratis, etc.; Joan., 7. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A007000735 |
Stabat Jesus in die magno solemnitatis, et clamabat, dicens: Si quis sitit, veniat ad me et bibat; Joan., 7. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A007000812 |
Au Psalme 18, ou David dict: In sole posuit tabernaculum suum (August., in Epist. Joan., [Tract.] 2: « In manifesta collocavit Ecclesiam suam »); au Psal. 47: Sicut audivimus, sic vidimus in civitate Domini virtutum, in civitate Dei nostri; Deus fundavit eam in æternum. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A007000950 |
JOAN., 16, vv. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A007000958 |
Joan., ult. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A007001362 |
JOAN., 6, v. 56.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A007001844 |
Sic Damasceni amputata manus restituitur præcibus Virginis; Joan., Patriarcha Constantinop. |
08-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome VIII-Vol.2-Sermons.html |
A008000160 |
[JOAN., VII, 34, VIII, 21.]. |
||||||||||||
A008000254 |
[JOAN., VIII, 46, 47.]. |
||||||||||||
A008000744 |
[JOAN., XI, 3.]. |
||||||||||||
A008001995 |
Unde Joannes: Ipse baptizat «Baptizet Petrus, baptizet Paulus, ipse est qui baptizat;» Joan. |
||||||||||||
A008002064 |
[JOAN., VIII, 31.]. |
||||||||||||
A008002447 |
[JOAN., II, 16.]. |
||||||||||||
A008003033 |
Postquam Christus, c. 13 Joan., lavit pedes Discipulorum ac praedixit proditionem Judae et Petri negationem, sequentibus capitibus, XIII. XV. XVI, dixit verba consolatoria ad Discipulos, plena mysterii. |
09-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome IX-Vol.3-Sermons.html |
A009001088 |
JOAN., I, 19, 20.. |
10-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome X-Vol.4-Sermons.html |
A010000737 |
JOAN., VI, 11.. |
||||||
A010000814 |
JOAN., VIII, 47.. |
||||||
A010000889 |
JOAN., XIX, 19.. |
||||||
A010001093 |
[JOAN., VI, 57.]. |
11-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome XI-Vol.1-Lettres.html |
A011002866 |
Ces gens de Thonon desirent quil vous plaise leur faire ce bien qu'au cas que le seigneur Dom Joan veullie passer icy resolument, il vous plaise d'assister a son passage, estimans que vostre præsence adoucira l'aigreur quilz en pourroyent sentir. |
17-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome XVII-Vol.7-Lettres.html |
A017002856 |
De concernentibus, » suivy par le Pere Joan. |
24-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome XXIV-Vol.3-Opuscules.html |
A024000932 |
Sur le différent d'entre messire Joan Puget, prebstre, Curé des Ollieres et son annexe d'Aviernoz, demandeur en paiement de premice, et Pierre Crud, Anthoenne Vittet et Blays Delachinal, deffendeurs:. |