01-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome I-Les Controverses.html |
A001000170 |
Et quand a ceux qui se forgent eux mesmes les scandales, se chatouïllans pour se faire rire en leur iniquité, lesquelz, comme leur devancier Esau, pour la moindre incommodité quil y a pour leur entendement en la foy, ou pour leur volonté es saintz commandemens, se font accroire quilz mourront silz n'alienent la portion quilz ont en l'Eglise, puysqu'ilz ayment la malediction et quilz la cherchent, ce n'est merveille silz sont mauditz. |
07-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome VII-Vol.1-Sermons.html |
A007000265 |
Abel fut le premier pasteur et agreable sacrificateur, et Cain maistre de la terre, qui le tue, et puis respond: Nunquid custos sum fratris mei? David incontinent est persecuté de Saul; Joseph de ses freres, et Jacob d'Esau. |
||||
A007001863 |
Esau quia peccavit tempore cecidit jure; nos, et tempore et rebellione. |
||||
A007002188 |
Quid tu vides, Hieremia? Jacob, Esau. |
08-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome VIII-Vol.2-Sermons.html |
A008000843 |
2 a Jacob, qui vestibus Esau valde bonis vestitus est: communis omnium Sanctorum. |
||||||||||||||||||||
A008001446 |
Benedicens ergo illi, ait: Tu es filius meus Esau? Respondit: Ego sum. |
||||||||||||||||||||
A008001447 |
Quomodo non sit mentitus Jacob dicendo se esse Esau. |
||||||||||||||||||||
A008001455 |
A peyne Isaac avoit acheve son propos et Jacob estant sorti, voyci Esau arrive, et apporte des viandes de sa chasse apprestees a son pere, disant: Levés vous, mon pere, et manges de la chasse de vostre filz, affin que vostr'ame me benisse ................................................ [191]. |
||||||||||||||||||||
A008001875 |
Jacob et Esau. |
||||||||||||||||||||
A008002073 |
Esau: En morior, quid mihi proderunt primogenita? Remedium: Gustate et videte. |
||||||||||||||||||||
A008002701 |
Seir regio est Idumææ; ab Esau, qui et Edom, rufus, et Seir, id est, hispidus. |
||||||||||||||||||||
A008003061 |
Quomodo intelligi etiam debet id quod de vasis dixit idem Sanctus Paulus, ad Rom. c. 9, et de Jacob et Esau, etc.; nam unus locus alteri lucet ad interpretationem forsan. |
||||||||||||||||||||
A008003074 |
Esau fuisse damnatum quod ad personam attinet, non video quomodo constet. |
||||||||||||||||||||
A008003074 |
Illud enim: Major serviet minori, observatur recte ab Augustino non posse applicari personis nisi moraliter, ut Esau serviverit persequendo. |
||||||||||||||||||||
A008003078 |
Il faut entendre dans ce sens ce que le même saint Paul dit des vases, et de Jacob et d'Esau; car un passage donne peut-être lumière pour l'interprétation de l'autre.. |
09-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome IX-Vol.3-Sermons.html |
A009000586 |
Isaac estant malade et devenu viel, eut envie de manger de la venaison; il dit à Esau: Mon fils, si tu m'apportes de la venaison je te donneray ma benediction sacerdotale. |
||
A009000586 |
Rebecca ayant ouy ce qu'Isaac avoit dit à Esau, print un chevreau qu'elle accommoda en guise de venaison, puis le fit porter par Jacob à son pere à fin qu'il eust sa benediction (Dieu ne permit pas qu'elle vinst à Esau). |
10-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome X-Vol.4-Sermons.html |
A010000081 |
Voyant donc qu'ils ne pouvoyent avoir des enfans à cause de sa sterilité, elle et son mary s'enfermerent en une chambre et prierent si fervemment que Dieu les ouyt, les exauça, et Rebecca devint grosse de deux jumeaux, Esau et Jacob. |
12-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome XII-Vol.2-Lettres.html |
A012002946 |
Ces deux enfans en un mesme ventre s'entrebattent comm'Esau et Jacob; c'est pour quoy Rebecca s'ecrie: M'estoit il pas mieux de mourir que de concevoir avec tant de douleurs? De ces convulsions s'ensuit un certain degoustement qui fait que vous ne savoures pas les meilleures viandes. |