05-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome V-Vol.2-Traitte de l'amour de Dieu.html |
A005000682 |
Le jeune Tobie, accompaigné de l'ange Raphaël, ayant abordé Raguel son parent, auquel neanmoins il estoit inconneu, Raguel ne l'eut pas plus tost regardé, dit l'Escriture, que se retournant devers Anne, sa femme: Tenes, dit il, voyes combien ce jeune, homme est semblable a mon cousin. |
06-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome VI-Les vrays entretiens spirituels.html |
A006000503 |
Et non seulement saint Pierre, mais encore saint Paul et saint Barnabé, lesquels voulant aller prescher l'Evangile, eurent une petite dispute ensemble, parce que saint Barnabé vouloit mener avec eux Jean Marc qui estoit son cousin: saint Paul estoit d'opinion contraire et ne vouloit pas qu'il allast avec eux, et saint Barnabé ne vouloit pas ceder à la volonté de saint Paul; et ainsi ils se separerait et allerent prescher, saint Paul en une contrée, et saint Barnabé en l'autre avec son cousin Jean Marc. |
08-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome VIII-Vol.2-Sermons.html |
A008001518 |
Avant d'embrasser Rachel, Jacob lui avait déclaré qu'il était son cousin, bien que cela ne soit dit qu'ensuite, par récapitulation; 2. |
10-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome X-Vol.4-Sermons.html |
A010000673 |
Or dites-moy donques, l'amour cordial que nous nous devons porter les uns aux autres quel doit-il estre, puisque Nostre Seigneur nous a tous esgalement reparés et faits semblables à luy sans en exclure aucun? On doit neanmoins tousjours se resouvenir qu'il ne faut pas aymer au prochain ce qui est contraire à cette divine ressemblance ou qui peut ternir ce portrait sacré; mais hors de là, ne devrions-nous pas, mes cheres ames, aymer cherement celuy qui nous represente si au vif la personne sacrée de nostre Maistre? N'est-ce pas un des plus pregnans motifs que nous sçaurions avoir pour nous aymer d'un amour extremement ardent? Hé, quand nous voyons nostre prochain ne devrions-nous pas faire comme le bon Raguel quand il vit le jeune Tobie? Celuy-cy, estant allé en Rages par le commandement de son pere, fit rencontre de ce bon homme Raguel, lequel le regardant: Hé, dit-il à sa femme, mon Dieu, que ce jeune homme me represente bien nostre cousin Tobie! Sur quoy il luy demanda d'où il estoit et s'il ne connoissoit point Tobie; à quoy l'Ange qui le conduisoit respondit: Celuy cy à qui vous parlez est son fils; je vous laisse à penser si nous le connoissons! Lors le bon Raguel, tout transporté d'ayse, l'embrassa, et le caressant et baysant fort tendrement: O mon enfant, s'escria-t-il, que tu es fils d'un bon pere et que tu ressembles à un grand homme de bien! Puis il le receut en sa mayson et le traitta merveilleusement bien selon l'affection qu'il portoit à son cousin Tobie.. |
11-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome XI-Vol.1-Lettres.html |
A011000097 |
LXXV. A un cousin (Inédite). |
||||||||
A011003631 |
Je suis retenu plus que jamais d'aller en Genevois jusques a ce que j'y aille pour une bonne fois, pour ne sembler vouloir courir au devant des honneurs; sinon que les lettres de monsieur de Charmoisy, mon cousin, ou quelque sien commandement ou vostre m'en fist naistre l'occasion. |
||||||||
A011003652 |
J'espere que le retour de monsieur de Marclaz, mon cousin, m'apportera ce contentement avec les autres.. |
||||||||
A011003655 |
Je n'escris rien a monsieur de Charmoisy, mon cousin, en responce de la sienne, tant pour n'en avoir a ceste heure le loisir, que pour avoir desja satisfait a tout ce quil attend de sçavoir de moy par celle quil aura receu de moy despuis la sienne escritte. |
||||||||
A011003656 |
Je vous baise bien humblement les mains, et a monsieur nostre cousin, sans oublier tout ce quil y a de bon et d'honeste en vostre ville de Tonon. |
12-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome XII-Vol.2-Lettres.html |
A012000014 |
CXXII. Au chanoine Louis de Sales, son cousin. |
||
A012002286 |
J'en dis de mesme de M. du Villars mon cousin.... |
13-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome XIII-Vol.3-Lettres.html |
A013001128 |
Je me res-jouis de la santé de madame ma tante et de mon petit cousin; et a ce propos, c'est une providence de Nostre Seigneur que vostre voyage soit retardé, jusques a ce que leur bon portement soit bien solidé. |
||||||
A013001688 |
Vostre cousin et serviteur plus humble,. |
||||||
A013003249 |
Vostre tres affectionné et plus humble cousin et serviteur,. |
||||||
A013003264 |
Vostre serviteur et cousin plus humble et tout dedié,. |
14-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome XIV-Vol.4-Lettres.html |
A014000259 |
Je sçai que vous aves eu des lettres de monsieur mon cousin vostre mari, mais je ne puis me contenir de vous dire que monsieur de la Fleschere, qui fut hier icy, m'asseure que jamais il ne se porta mieux, ni monsieur de Charmoysi. |
||||||||||||||||||||
A014000261 |
Vostre cousin, compere, parrein et serviteur. |
||||||||||||||||||||
A014000368 |
Par ce que monsieur de Fontaine, partant lundi de Turin, laissa monsieur de Vallon mon cousin en bonne santé et monsieur de Charmoysi aussi, j'ay voulu, par cette commodité, vous en donner l'asseurance, bien que peut estre aures vous des lettres aussi recentes que cela. |
||||||||||||||||||||
A014000371 |
Vostre bien humble cousin, parrein, compere. |
||||||||||||||||||||
A014000374 |
Je salue bien humblement monsieur du Vilars, mon bon cousin, et luy renvoyeray bien tost la requeste de la parroisse respondue.. |
||||||||||||||||||||
A014000423 |
Monsieur vostre cousin m'arrache cette lettre d'entre les mains, car il veut partir et il est tard. |
||||||||||||||||||||
A014001595 |
Monsieur mon Cousin,. |
||||||||||||||||||||
A014001599 |
Vostre humble cousin et serviteur,. |
||||||||||||||||||||
A014001601 |
A Monsieur mon Cousin,. |
||||||||||||||||||||
A014002261 |
Vostre humble et plus affectionné cousin. |
||||||||||||||||||||
A014002265 |
Oserois-je bien demander par vostre entremise, ma chere Cousine, le pardon requis a la faute que je fay de ne point escrire a monsieur le Baron mon cousin? Certes, c'est que je suis fort pressé d'escrire. |
15-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome XV-Vol.5-Lettres.html |
A015000364 |
Ça esté de tout mon cœur que je me suis res-joüy du contentement que Nostre Seigneur vous a donné et a monsieur de Monfort mon cousin, puisque l'affection avec laquelle je vous honnore me fait participer a tous vos ressentimens. |
||||||||||||||||||||||||||
A015000366 |
Vostre humble cousin et serviteur,. |
||||||||||||||||||||||||||
A015000645 |
Outre que je ne sçaurois pouvoir me ramentevoir en vostre bienveuillance et ne le faire pas, je suis bien ayse de vous donner advis comme, sur ce que M. de Charmoysi, mon cousin, m'avoit dit touchant vostre desir de me voir le Caresme prochain a Paris, j'ay escrit a son Altesse; en sorte que j'espere en peu de jours avoir une response absolue, laquelle, si elle est selon nostre gré, je pourray justement croire que Dieu l'aura voulu d'une volonté speciale, puisque la concurrence des affaires du monde me sera peu favorable, comme je pense. |
||||||||||||||||||||||||||
A015001456 |
Soudain apres disné, qui estoit le tems que j'avois reservé pour nostre cœur, mon bon cousin monsieur de Charmoysi m'est venu treuver jusques a troys heures, qui estoit le terme que j'avois promis d'aller parler en particulier avec les bonnes Dames de Sainte Claire, d'ou je viens maintenant.. |
||||||||||||||||||||||||||
A015001984 |
Monsieur mon Cousin,. |
||||||||||||||||||||||||||
A015001987 |
Tres affectionné, plus humble cousin et serviteur,. |
||||||||||||||||||||||||||
A015002080 |
Mays mon Dieu, ma tres chere Fille, que dirons-nous de ces hommes qui apprehendent tant l'honneur de ce miserable monde et si peu la beatitude de l'autre? Je vous asseure que j'ay eu des estranges afflictions de cœur, me representant combien pres de la damnation eternelle ce cher cousin s'estoit mis, et que vostre cher mary l'y eust conduit. |
||||||||||||||||||||||||||
A015002568 |
Je vous remercie tres humblement, quoy que plus tard que je ne devois, de la faveur de vostre lettre, que monsieur de Gie, mon cousin, m'apporta entre cette [264] infinie multitude d'occupations que nos grans Pardons me donnerent.. |
||||||||||||||||||||||||||
A015002570 |
Nous avons eu la bonne Madame de Baume, que mon cousin saluâ, et luy fit une petite harengue sur le sujet de sa maistresse, qu'elle aggrea extremement; et me dit que si elle luy pouvoit rendre quelque sorte de bon office en ses amours, elle le feroit de tout son cœur, m'asseurant que cette damoyselle dont il est question estoit une perle en bon naturel, en bonn'humeur et en vertu: qui me fait d'autant plus louer le choix que vous en aves fait pour la consolation de vostre viellesse future, et voudrois bien pouvoir contribuer quelque service a ce dessein, comm'aussi a tous les autres qui regarderont vostre contentement.. |
||||||||||||||||||||||||||
A015003189 |
Mon cousin Chaudens m'oblige fort, et tascheray de m'en revancher. |
||||||||||||||||||||||||||
A015003310 |
Soudain que vous aures nouvelles que le testament sera ouvert, envoyes appeller et prier mon cousin, et luy en conferes, disant que vous aures besoin de son ayde, affin que si le testament a lieu, le peu de bien qui en arrivera a la Congregation arrive en paix et tranquillement.. |
||||||||||||||||||||||||||
A015003502 |
Je feray tenir seurement la lettre au cousin lundi ou mardi, au fin plus tard.. |
||||||||||||||||||||||||||
A015003701 |
Je vous prierey m'excuser si je vous importune de ces deux moctz pour vous prier representer, si vous voz (sic) treuvé en commodité, a messieurs de Chivron mes nepveuz, aux fins que, avec vostre assistance et du sieur de Villette nostre cousin, puissions faire noz partaiges sans aulcunes formallités de justice, ains par voye d'amytié, comme le debvoir nous oblige. |
||||||||||||||||||||||||||
A015003703 |
Vostre bien humble et affectionné cousin et serviteur,. |
16-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome XVI-Vol.6-Lettres.html |
A016000470 |
Je suis grandement desplaysant de n'avoir encor point l'ordre de la liberté du cher cousin, car vous pouves penser comme ce retardement luy est ennuyeux et combien d'imaginations il luy peut causer. |
||||||||||||||||||||||||
A016000521 |
Je suis sans nouvelles de monsieur de Charmoysi nostre cousin, et ce sont bonnes nouvelles, car sil y en avoit d'autres je serois adverti. |
||||||||||||||||||||||||
A016000735 |
Ce gentilhomme, son cousin germain, vous desduira mieux que je ne vous sçaurois escrire ses intentions, lesquelles estant bonnes et raysonnables a [54] mon advis, je ne fay nulle difficulte de vous supplier de rechef de les avoir en recommandation, et moy sur tout en vos saintz Sacrifices, puysque je suis plus que nul homme du monde,. |
||||||||||||||||||||||||
A016000776 |
Monsieur mon Cousin,. |
||||||||||||||||||||||||
A016000779 |
Vostre serviteur et cousin tres affectionné,. |
||||||||||||||||||||||||
A016000927 |
cousin et serviteur,. |
||||||||||||||||||||||||
A016001095 |
Monsieur mon Cousin,. |
||||||||||||||||||||||||
A016001099 |
Je salue de tout mon cœur madame ma chere cousine et monsieur du Vilars mon cousin, estant a jamais,. |
||||||||||||||||||||||||
A016001101 |
Vostre plus humble cousin et serviteur,. |
||||||||||||||||||||||||
A016001126 |
J'escris au cousin, et par ce que je ne sçai ou il est, je vous envoye ma lettre. |
||||||||||||||||||||||||
A016001276 |
cousin et serviteur,. |
||||||||||||||||||||||||
A016001607 |
Cette lettre, ma tres chere Fille, vous est recommandee, ne sçachant a qui mieux en faire l'addresse a cause [171] du passage du cousin. |
||||||||||||||||||||||||
A016002840 |
Vostre tres humble cousin et serviteur,. |
17-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome XVII-Vol.7-Lettres.html |
A017000061 |
Question d'argent à traiter avec le cousin de la Sœur de Monthoux. |
||||||||||||||||||||
A017000268 |
Les porteurs de vos precedentes lettres m'ont pris en un tems auquel j'estois si fort embarassé de gens et d'affaires que je ne sçavois ou j'en estois, et ne pouvois me desrobber pour vous faire response, laquelle d'ailleurs je ne sçavois comme vous faire, par ce que vous presupposies que monsieur de Charmoysi mon cousin m'eust donné charge de pourvoir au changement de maistre de vos enfans, et jamais il ne m'en avoit fait un seul [1] mot, bien quil m'eust escrit seulement le jour precedent. |
||||||||||||||||||||
A017000641 |
Je salue tous nos messieurs et, tout a part, nos freres et ma seur du Vilarroget, et mon cousin M. le Prevost et messieurs les Collateraux, marri de l'indisposition de monsieur de Quoex, bien qu'elle ne soit perilleuse. |
||||||||||||||||||||
A017001506 |
Monsieur mon Cousin,. |
||||||||||||||||||||
A017001510 |
Vostre plus humble, tres affectionné cousin et serviteur,. |
||||||||||||||||||||
A017001646 |
Ce cousin va en intention de ne point voir M. le Comte; je ne sçai si le sachant a moytié malade, cela luy fera point changer de dessein.. |
||||||||||||||||||||
A017002645 |
Vostre tres humble cousin et frere en N. S.,. |
||||||||||||||||||||
A017002907 |
Vostre plus humble cousin et serviteur tres affectionné,. |
||||||||||||||||||||
A017003749 |
Certes, je ne pense pas [393] que le cousin ne se soit fort bien comporté en cette occasion, ainsy quil en rendra bon compte si l'on veut. |
||||||||||||||||||||
A017003749 |
Le cousin auroit grand'envie de sçavoir si c'est Son Excellence qui a dit quii ne s'estoit pas voulu engager d'escrire a M. de Saint Damian pour ce mariage; par ce que si c'estoit elle, il faudroit en parler plus reservement, quoy qu'il n'en soit rien. |
||||||||||||||||||||
A017003749 |
Vous aves fort bien traitté avec madame la Comtesse pour le cousin et pour moy. |
18-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome XVIII-Vol.8-Lettres.html |
A018000326 |
Puysque monsieur de Charmoysi, nostre cousin, a esté d'advis que l'on ramenast le filz, il ne peut estre que bon. |
||||||||||||||||||||||||||
A018000428 |
Certes, je croy bien que M. de Giez, mon cousin, M. le Baron de Bonvilaret et mon neveu du Vuaz auront ressenti grandement cette perte, comme sçachant que ce pauvre trespassé les cherissoit et honnoroit tres particulierement, selon que la nature et plusieurs considerations l'y obligeoyent; mais s'il leur manque, ce n'est pas par son eslection, ni par sa faute. |
||||||||||||||||||||||||||
A018000446 |
Vostre tres humble cousin et serviteur,. |
||||||||||||||||||||||||||
A018000852 |
Hier, parmi un tracas importun, escrivant a monsieur de Charmoysi mon cousin, et ayant volonté de vous escrire, je fermay sa lettre comme si c'eust esté a vous, sur le sujet de la maladie de madame la Presidente de Genevois ma niece. |
||||||||||||||||||||||||||
A018000852 |
Je croy que vous m'excuseres aysement, et mon cousin aussi, qui connoisses asses mon esprit sujet aux evagations.. |
||||||||||||||||||||||||||
A018000929 |
Je vous remercie cependant humblement, et M. de Montfort, mon cousin, de l'honneur de vostre souvenance, et suis a jamais,. |
||||||||||||||||||||||||||
A018000931 |
Vostre tres humble cousin et serviteur,. |
||||||||||||||||||||||||||
A018001683 |
Vostre Baron ne me parla point de son cousin M. de Rabutin, ni moy a luy; mais je croy qu'il ne [162] desire pas que vous luy parlies, comme en effect, aussi bien sera-ce chose inutile, sinon en general, et dissimulant la particularité.. |
||||||||||||||||||||||||||
A018002384 |
Je doy [239] une response a M. d'Aouste, vostre bienaymé et bien aymable cousin, mais je payeray la debte, quoy qu un peu plus tard, Dieu aydant; dites le luy, je vous supplie, ma tres chere Fille.. |
||||||||||||||||||||||||||
A018002495 |
Il ny a donq point de danger en ce que vous faites devant un tel cousin. |
||||||||||||||||||||||||||
A018003185 |
Croyes, ma tres chere Fille, que le trespas de ce cousin et l'apprehension des regretz de la chere cousine m'ont vivement touché; mays parmi tout cela, Dieu soit [316] beni qui, par sa providence, reduit toutes choses au proffit des siens.. |
||||||||||||||||||||||||||
A018003391 |
Je pense que le bon cousin, M. de La Gran, y aura bien esté pour apprendre a supporter le deplaysir que le trespas de son pere luy aura causé. |
||||||||||||||||||||||||||
A018003489 |
Vostre tres humble cousin et serviteur,. |
||||||||||||||||||||||||||
A018003720 |
Je n'oublie point le desir de monsieur de Vallon, mon cousin, et m'essayeray de le faire reuscir; mais j'attens [383] l'occasion plus propre, et tandis, je le salue tres humblement.. |
19-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome XIX-Vol.9-Lettres.html |
A019000514 |
M. de Neucheze, qui fait une particuliere profession de vous aymer, me dit quil vous avoit escrit pour se plaindre de la defiance que son cousin avoit de luy; et que quand il vint a Bourges, il ne vint nullement a l'archevesché et ne vid point M. l'Archevesque, qui est fort bien avec M. le Mareschal. |
||||||||||||||||||||
A019001213 |
Mays vous sçaves bien que le bon M. le Doyen de Chevron, mon cousin et vostre parent, que j'avois retenu des il y a trois ans en nostre profession ecclesiastique, estimant qu'il y pouvoit rendre plus de service a Nostre Seigneur, enfin s'est retiré a Talloyres, dans la vocation monastique. |
||||||||||||||||||||
A019001727 |
Pour l'autre chef, les Hermites seront contens en l'accomodement quilz ont fait, et, comme j'espere, encor monsieur de Boege; mays je ne sçai pas encor les particularités, cela s'estant passé par l'advis de monsieur le Prevost mon cousin, monsieur Jai, M. Questan, M. Rosetain que j'avois commis pour cela.. |
||||||||||||||||||||
A019001951 |
Et ce qui m'oste encor plus l'esperance de pouvoir servir monsieur Pernet en son desir, qui est digne de luy et du soin charitable quil a de ceux qui luy appartiennent, c'est que son cousin, M. le chanoyne, a ses apprehensions si fortes, qu'il croid que sa partie a grand tort et luy en doit de reste; combien que m'estant enquis le plus que j'ay peu de la verité, je treuve que c'est tout au contraire, et que ledit sieur chanoyne Pernet a excedé fort scandaleusement, et que le bon M. Rogex l'a traitté avec un respect duquel la partie a grandement a se plaindre. |
||||||||||||||||||||
A019001951 |
J'ay un desir extreme de servir monsieur Pernet, mesme en la mauvaise affaire que son cousin a avec [226] ce soldat; et y ay des-ja mis la main par l'entremise de monsieur de Mesme, qui a fort heureusement gaigné sur ledit soldat quil se contentera de ses despens, la difficulté n'estant plus que sur la quantité, laquelle je voy estre fort grande par la liste que j'en ay tiree, et delaquelle, si je ne puis maintenant, au premier jour je vous envoyeray copie. |
||||||||||||||||||||
A019002507 |
Monsieur mon Cousin,. |
||||||||||||||||||||
A019002509 |
Atant, vous saluant bien humblement, je demeure, Monsieur mon Cousin,. |
||||||||||||||||||||
A019002510 |
Vostre tres humble cousin et confrere,. |
||||||||||||||||||||
A019003282 |
J'ay fait ce que monsieur l'Abbé mon cousin m'escrivit a son depart, pour M. Mathieu, et feray ce qui me sera possible pour M. de Lea, estimant que je verray monsieur de Ballon, mon oncle, bientost. |
||||||||||||||||||||
A019003455 |
Monsieur mon Cousin,. |
||||||||||||||||||||
A019003463 |
mon Cousin.. |
20-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome XX-Vol.10-Lettres.html |
A020000501 |
Comme il m'a esté un contentement tres particulier de voir monsieur de Cusinens mon cousin, et trop [19] d'honneur quil ne soit venu que pour nous favoriser, Monsieur de Calcedoine et moy, aussi ay-je receu de la peine de celle quil a prise pour cela en ce tems qui est si aspre; mays [il faut] que ceux que vous aymes souffrent ces exces de bienveuillance, et pour moy je n'ay rien a dire sur cela, sinon que nous sommes parfaitement vostres.. |
||||||||||||||||||||
A020000502 |
A mesure que je me disposois au voyage de France et a faire tout ce que j'eusse peu pour y engager monsieur de Lea, mon cousin, puisque, comme bon pere, vous aggreies qu'il vint, le trespas du Pape, inopiné, a tiré Monseigneur le Prince Cardinal a Rome, qui partit six heures apres que Son Altesse eut la nouvelle du Siege vacant, suivi de Monseigneur l'Archevesque de Turin et du comte Guy Saint George et de quelques uns de ses domestiques, de sorte que me voyla en sejour jusques a Pasque.. |
||||||||||||||||||||
A020001312 |
Vostre tres humble cousin et serviteur,. |
||||||||||||||||||||
A020001351 |
Monsieur mon Cousin,. |
||||||||||||||||||||
A020001357 |
Vostre tres affectionné cousin et serviteur,. |
||||||||||||||||||||
A020001924 |
Vostre tres humble cousin et serviteur,. |
||||||||||||||||||||
A020002715 |
Vostre tres humble et invariable cousin et serviteur,. |
||||||||||||||||||||
A020003355 |
Vostre tres humble cousin et serviteur,. |
||||||||||||||||||||
A020003548 |
Cousin et serviteur,. |
||||||||||||||||||||
A020003669 |
Vostre tres humble cousin et serviteur,. |
||||||||||||||||||||
A020003679 |
Passant icy a Sessel, je me sens obligé d'assister [389] monsieur de Losches, mon cousin, de ma tres humble supplication aupres de vous, affin quil vous playse de le proteger en l'affaire qu'il a devant messieurs de la Chambre des Comtes. |
21-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome XXI-Vol.11-Lettres.html |
A021000060 |
François de Sales se rappelle au souvenir de son cousin sans se reconnaître d'autre titre à ce bonheur que son affection. 45. |
||||||||||||
A021000060 |
MMXI. A un cousin (inédite). |
||||||||||||
A021000549 |
Vostre plus humble cousin et serviteur,. |
||||||||||||
A021000634 |
Vostre tres humble cousin et serviteur,. |
||||||||||||
A021001009 |
Monsieur mon Cousin,. |
||||||||||||
A021001014 |
Vostre humble, tres affectionné cousin et serviteur,. |
||||||||||||
A021001031 |
Je vous diray donq, Monsieur, si vous me le permettes, ce qui me sembleroit a propos maintenant: c'est qu'il vous pleust, par cette occasion, faire bien valoir l'innocence du cousin, laquelle on tasche, sans rayson ni propos, de rendre suspecte par tant d'inventions et d'exagerations; car ces petitz mensonges sont bons pour donner connoissance des plus grans. |
23-Oeuvres de Saint Francois de Sales-Tome XXIII-Vol.2-Opuscules.html |
A023001604 |
Monsieur mon Cousin,. |
||
A023001608 |
Vostre plus humble et affectionné cousin et serviteur,. |